版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 Journal of Promotional Communications Publication details, including instructions for authors and subscription information: http://promotionalcommunications.org/ind ex.php/pc/about/submissions Film Talk: An investiga
2、tion into the use of viral videos in film marketing, and the impact on electric word of mouth during pre-release and opening week Sophie Moore To cite this article: Moore, S. 2015. Film Talk: An investigation into th
3、e use of viral videos in film marketing, and the impact on electric word of mouth during pre-release and opening week, Journal of Promotional Communications, 3 (3), 380-404. PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE JPC makes ever
4、y effort to ensure the accuracy of all the information (the “Content”) contained in the publications on our platform. However, JPC make no representations or warranties whatsoever as to the accuracy, completeness, or s
5、uitability for any purpose of the Content. Any opinions and views expressed in this publication are the opinions and views of the authors, and are not the views of or endorsed by JPC The accuracy of the Content should n
6、ot be relied upon and should be independently verified with primary sources of information. JPC shall not be liable for any losses, actions, claims, proceedings, demands, costs, expenses, damages, and other liabilities
7、 whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with, in relation to or arising out of the use of the Content. This article may be used for research, teaching, and private study purposes. An
8、y substantial or systematic reproduction, redistribution, reselling, loan, sub- licensing, systematic supply, or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. Terms Furness 2015). In particular, cinema a
9、ttendance among the younger digital audience dropped by 15% (Spangler 2014). Consequently there is a growing importance for marketers to find innovative and unique ways to entice audiences to the cinema, in particular
10、 using digital marketing tools to attract a rapidly decreasing demographic (Mohr 2007; Jeffrey 2014). Viral marketing is one such promotional posture that captures people’s attention and drives audiences to cinemas. Vir
11、al marketing is the process of encouraging audiences to pass along a favourable or compelling marketing message that they receive in a hypermedia environment (Hausmann 2012). Previous viral campaigns have used elabora
12、te websites, blogs, interactive games, and videos to build awareness prior to a film’s release. There is also a growing sub-culture of film fans for which the hunt for this additional film material is as exciting as th
13、e films themselves (McMahon 2010). Consequently, the use of viral marketing in film promotion is now as important as conventional practices (Kerrigan 2010). At the core of viral marketing is audience participation in
14、online conversation, also known as electronic word of mouth (eWOM). Online conversation about films can build anticipation and buzz around new releases. According to research, eWOM on Twitter contributes to 13% of UK c
15、inema ticket sales (Moosman 2015), reinforcing the important role eWOM has on a film’s box office success. Videos that have diffused through eWOM are the most regularly used method of viral marketing (Haque et al. 2006;
16、 Nelson-Field et al. 2013). The age of technological mobility is driving an increase in video consumption as the recent proliferation of new devices allows the audience to connect with content, anytime and anywhere (Ni
17、elsen 2014). Marketers are therefore creating videos for the sole purpose of film promotion and Hollywood is leading the way when it comes to the production of viral videos that get shared by millions of viewers (Gold
18、smith 2011). Research found that viewers who enjoyed a video demonstrated 139% higher brand association and 97% higher purchase intention than those who did not enjoy it (McNeal 2012). Thus, viral videos that entertai
19、n the audience can positively impact viewers’ awareness and attitude towards a film. Viral videos typically have smart distribution and optimisation strategies in order to reach a large number of people (Goldsmith 2011
20、), yet research on how marketers can optimise video content for sharing remains scarce. In addition, there is little evidence to show the direct impact of viral videos on film-related eWOM. This paper seeks to contrib
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- [雙語(yǔ)翻譯]電影營(yíng)銷外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響(原文).PDF
- [雙語(yǔ)翻譯]電影營(yíng)銷外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響(節(jié)選)
- [雙語(yǔ)翻譯]電影營(yíng)銷外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響中英全
- [雙語(yǔ)翻譯]電影營(yíng)銷外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響(節(jié)選).DOCX
- 2016年電影營(yíng)銷外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響(原文).PDF
- 2016年電影營(yíng)銷外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響
- 2016年電影營(yíng)銷外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響(節(jié)選).DOCX
- [雙語(yǔ)翻譯]電影宣傳外文翻譯——電影消費(fèi)中消費(fèi)情緒對(duì)口碑的影響(原文)
- 電影口碑營(yíng)銷外文資料翻譯
- [雙語(yǔ)翻譯]電影宣傳外文翻譯——電影消費(fèi)中消費(fèi)情緒對(duì)口碑的影響(節(jié)選)
- [雙語(yǔ)翻譯]電影宣傳外文翻譯——電影消費(fèi)中消費(fèi)情緒對(duì)口碑的影響(節(jié)選)中英全
- 2016年電影宣傳外文翻譯——電影消費(fèi)中消費(fèi)情緒對(duì)口碑的影響(原文).PDF
- [雙語(yǔ)翻譯]--外文翻譯--通過(guò)社交媒體微電影營(yíng)銷中國(guó)旅游目的地(原文)
- [雙語(yǔ)翻譯]--營(yíng)銷外文翻譯--綠色營(yíng)銷策略對(duì)馬來(lái)西亞企業(yè)績(jī)效的影響(原文)
- 2016年電影宣傳外文翻譯——電影消費(fèi)中消費(fèi)情緒對(duì)口碑的影響
- [雙語(yǔ)翻譯]外文翻譯--網(wǎng)絡(luò)口碑對(duì)品牌形象和購(gòu)買意愿的影響
- 外文翻譯--營(yíng)銷組合對(duì)吸引觀眾到電影院的影響
- 外文翻譯--營(yíng)銷組合對(duì)吸引觀眾到電影院的影響
- [雙語(yǔ)翻譯]--外文翻譯--互聯(lián)網(wǎng)營(yíng)銷的問(wèn)題和前景(原文)
- [雙語(yǔ)翻譯]外文翻譯--網(wǎng)絡(luò)口碑對(duì)品牌形象和購(gòu)買意愿的影響(英文)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論