版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、韓國(guó)語(yǔ)???Kean【韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))的概況】朝鮮語(yǔ)(也有稱韓國(guó)語(yǔ)),在普通話中,其正式學(xué)名為“朝鮮語(yǔ)”,但在民間中,不正式場(chǎng)合下也可稱韓語(yǔ)或韓國(guó)語(yǔ)。朝鮮語(yǔ)(韓國(guó)稱韓語(yǔ)),是韓國(guó)的官方語(yǔ)言,而在朝鮮繼續(xù)稱為朝鮮語(yǔ),二者本質(zhì)相同。現(xiàn)在使用人數(shù)約7000萬(wàn)名主要分布在朝鮮半島。中國(guó)的東北三省美國(guó)日本前蘇聯(lián)的中亞各國(guó)及遠(yuǎn)東地區(qū)也有分布.韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))的詞匯分為固有詞漢字詞和外來(lái)語(yǔ)借詞。廣義上,“朝鮮語(yǔ)”與“韓語(yǔ)”并無(wú)區(qū)別,是同一種語(yǔ)言;狹義上,
2、“朝鮮語(yǔ)”指朝鮮官方語(yǔ)言,“韓國(guó)語(yǔ)”指韓國(guó)的官方語(yǔ)言?,F(xiàn)代韓語(yǔ)是以首爾(即漢城)官方話為標(biāo)準(zhǔn)的“標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)”,朝鮮使用的朝鮮語(yǔ)則為“標(biāo)準(zhǔn)朝鮮語(yǔ)”。朝鮮語(yǔ)和韓國(guó)語(yǔ)是同一種語(yǔ)言,但由于長(zhǎng)達(dá)半個(gè)多世紀(jì)南北交流的中斷,特別是普通百姓之間的交流極少,加上兩國(guó)發(fā)展情況不同,現(xiàn)代韓國(guó)語(yǔ)中某些新詞特別是西式外來(lái)詞在現(xiàn)代朝鮮語(yǔ)中是沒有的或?qū)懛ú煌诵略~,韓國(guó)語(yǔ)和朝鮮語(yǔ)僅僅是語(yǔ)音上的微弱區(qū)別,不存在互相聽不懂的現(xiàn)象。韓語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)都使用音位文字朝鮮文書寫
3、。中國(guó)官方定義其正式名稱為“朝鮮語(yǔ)”而非“韓國(guó)語(yǔ)”或“韓語(yǔ)”,如中國(guó)最著名的北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),其課程專業(yè)名稱即為“朝鮮語(yǔ)”。但實(shí)際所學(xué)的語(yǔ)法、習(xí)慣詞匯等,則多以首爾標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)〔標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)〕為準(zhǔn)。也有其他方式查詢表示,無(wú)論在大陸、港臺(tái)、還是海外,“韓語(yǔ)”稱呼的實(shí)際使用頻率要超過“朝鮮語(yǔ)”稱呼。亦有人指出:相對(duì)于北朝鮮的地理位置而言,南韓的首都剛好位于首爾(漢城)——自1392年以來(lái)的李氏朝鮮時(shí)代首都,所以南韓的“標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)”更接近于朝鮮半島分裂
4、前的官方標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言。韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))的標(biāo)記方法分為漢字和韓文漢字是表意文字而韓文(朝鮮文)是音素文字古代韓民族長(zhǎng)期沒有本民族的書寫文字所以歷史上借用漢字記錄韓語(yǔ)用音讀的方法使用漢字表述韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))但因?yàn)轫n語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))同漢語(yǔ)語(yǔ)系上的天然差異加上漢字量的龐大普通朝鮮人更沒有學(xué)習(xí)漢文化的機(jī)會(huì).直到朝鮮王朝世宗大王創(chuàng)制民族文字韓文.韓文的發(fā)明并沒有排斥漢字,而且在當(dāng)時(shí)的歷史條件下,韓文也不可能取代漢字的地位。在創(chuàng)制韓文的過程中,朝鮮學(xué)者先后13次
5、前往遼東,向謫居在那里的明代翰林學(xué)士黃瓚請(qǐng)教音韻和發(fā)音的表記。盡管如此,韓文一開始就受到來(lái)自各方的阻力,當(dāng)時(shí)的崔萬(wàn)里等學(xué)者提出:“放棄漢字使用諺文,違背了恭敬中國(guó)的思想,等于承認(rèn)自己不開化。“有關(guān)韓文《訓(xùn)民正音》在韓文發(fā)明后的第三年才得以正式頒布。在古代朝鮮古籍文獻(xiàn)基本都是使用漢字記錄的朝鮮文創(chuàng)制以來(lái)長(zhǎng)期遭到抵制直到19世紀(jì)初才被民族主義者倡議下才真正屬于民族文字當(dāng)時(shí)也使用漢、韓混用的文字在朝鮮叫國(guó)漢文.后來(lái)漢字逐漸退出朝鮮主流文字目前
6、朝鮮與韓國(guó)的主要書寫文字就是韓文(朝鮮文)漢字僅僅是輔助文字.韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))中漢字詞并非全部是中原漢字詞韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))中的漢字詞包括三部分第一就是中原漢字詞在漢字引入半島以后主要是單詞的借用后來(lái)中國(guó)的影響擴(kuò)大引入了大量古漢字詞.一般認(rèn)為時(shí)間在公元46世紀(jì)左右.雖然近代以來(lái)朝鮮文逐漸取代了漢字,但是朝鮮語(yǔ)中的漢字詞卻無(wú)法被取代。韓語(yǔ)中的漢字詞大部分來(lái)自古漢語(yǔ),像車站稱為“驛“,書稱為“冊(cè)“,酒杯稱為“盞“。而且由于韓文發(fā)音比較少,幾個(gè)漢字
7、只有一個(gè)韓文相對(duì)應(yīng),只用韓文(朝鮮文)經(jīng)常不能將一些同音詞匯的意義區(qū)分出來(lái),完全使用韓文(朝鮮文)容易產(chǎn)生混淆,有些詞匯不標(biāo)明漢字就不知道確切的稱呼。所以在韓文創(chuàng)制之后的幾百年里,朝鮮半島的語(yǔ)言書寫形式還是以漢字為主,后來(lái)漢字、韓文混合使用,漢字詞使用漢字,其余使用韓文。這種混合型文字形態(tài)漸漸成為朝鮮半島通用的文字形式的主流。但在1910年日本占領(lǐng)朝鮮半島以前,官方文書,典籍制作、科舉取士仍使用漢字。第二是日源漢字詞近代東亞日本開化最早
8、日本人組合新造了不少新漢字詞這些新生的漢字詞同時(shí)傳到中國(guó)和朝鮮半島另外朝鮮人在長(zhǎng)期使用漢字過程中也自己音注或組合了一些漢字詞這些漢字詞在中國(guó)日本都沒有使用.由于漢字文化的長(zhǎng)期影響現(xiàn)代韓語(yǔ)中仍然有近50%的漢字詞語(yǔ).漢字雖然退出韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))主要書寫舞臺(tái)但漢字仍然是韓國(guó)的輔助文字作為古代東亞通用文字的漢字仍然將影響韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ)).另外現(xiàn)代韓語(yǔ)也出現(xiàn)西式外來(lái)語(yǔ)增多的趨勢(shì).這也符合韓語(yǔ)標(biāo)音語(yǔ)言的特點(diǎn).【韓文(朝鮮文)的起源】古代朝鮮族(韓國(guó)稱
9、韓族)沒有自己的文字。語(yǔ)言猶如空氣一般,人們?cè)谏畹姆椒矫婷娑家玫?,沒有自己的文字的痛苦現(xiàn)代人很難想象。如同拉丁語(yǔ)在中世紀(jì)歐洲是超越民族的共同語(yǔ)言,當(dāng)時(shí)日本、越南及東南亞各國(guó)人民都廣泛地使用漢字。所以朝鮮半島使用漢字不足為怪。但有一點(diǎn)需要說(shuō)明的是,當(dāng)時(shí)半島的民眾說(shuō)的并不是漢語(yǔ)而是韓【韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))的字母】韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))共有基本字母40個(gè),收音(韻尾)27個(gè)。子音(輔音)(19個(gè))???????????????????母音(元音)(21
10、個(gè))?????????????????????收音(27個(gè))???????????????????????????【韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))的拼寫方式】⑴元音????......一個(gè)元音可以構(gòu)成一個(gè)音節(jié),這時(shí)位于首音的“?”只是一個(gè)形式上的輔音,是一種使字形看起來(lái)整齊、美觀的符號(hào),沒有實(shí)際音值,不發(fā)音。⑵輔音元音????......輔音不能單獨(dú)構(gòu)成一個(gè)音節(jié),它必須與元音結(jié)合才能構(gòu)成音節(jié),拼寫是輔音字母可以位于元音字母的左側(cè)或上方。⑶元音收音???
11、?......輔音“?”位于首音時(shí)不發(fā)音,位于尾音作收音是發(fā)音,有實(shí)際音值。⑷輔音元音收音????......輔音即可以位于元音之前作首音,也可以位于元音之后作尾音,此時(shí)的輔音叫收音。輔音中“???”只能作首音,不能做尾音。【韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))詞匯構(gòu)成】⑴單純?cè)~:①單音節(jié)詞,如:?(山)、??(五)、??(牙齒)②雙音節(jié)詞,如:??(黃瓜)、??(姐姐)??(韓文)③多音節(jié)詞,如:???(爸爸)、????(電視)⑵合成詞:①?gòu)?fù)合詞,如:??
12、?(韓國(guó)語(yǔ))、????(有趣)②派生詞,如:???(大兒子)、???(老師)韓國(guó)語(yǔ)的詞匯,從其意義、形態(tài)和在句子中的位置、作用大致可分為名詞、代詞(代名詞)、數(shù)詞、冠詞(冠形詞)、副詞、感嘆詞、助詞、動(dòng)詞、形容詞9大類;從其來(lái)源講,大致可分為固有詞、漢字詞和外來(lái)詞三大類。固有詞是指韓國(guó)固有的詞,約占總詞匯的30%;漢字詞是借用中國(guó)的漢字而構(gòu)成的,占50%左右。韓國(guó)語(yǔ)的詞匯普遍存在著固有詞和漢字詞的雙重系統(tǒng)。這些詞在具體使用時(shí),有些能夠互
13、換,有些則不能。外來(lái)詞是指從別的語(yǔ)言吸收來(lái)的詞,約占總詞匯量的20%。隨著科技的發(fā)展及文化交流的加深,外來(lái)詞所占的比重越來(lái)越大。【韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))的語(yǔ)法特點(diǎn)】語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是主賓謂(SOV)結(jié)構(gòu),不同于漢語(yǔ)的主謂賓(SVO)。韓國(guó)語(yǔ)屬于阿爾泰語(yǔ)系(雖然學(xué)術(shù)界對(duì)此還有爭(zhēng)論,但我們不去管他),阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言區(qū)別于其他語(yǔ)言的的一個(gè)重要特征就是他的粘著性。也就是說(shuō),包括韓語(yǔ)在內(nèi)的阿爾泰語(yǔ)系語(yǔ)言,是粘著語(yǔ)類型,這種類型的語(yǔ)言是靠粘著在詞干后面的大量、豐富
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 韓語(yǔ)入門教程
- 半小時(shí)學(xué)會(huì)韓語(yǔ)基礎(chǔ)入門
- 韓語(yǔ)日常會(huì)話入門 (1)
- 韓語(yǔ)入門之最基礎(chǔ)單詞1-12章
- 韓語(yǔ)字母表-韓語(yǔ)發(fā)音
- 實(shí)用韓語(yǔ)閱讀輔導(dǎo)-韓語(yǔ)情書
- 韓語(yǔ)寫作
- 韓語(yǔ)單詞
- 韓語(yǔ)俗語(yǔ)
- 韓語(yǔ)單詞
- 初級(jí)韓語(yǔ)學(xué)習(xí)
- 怎樣自學(xué)韓語(yǔ)
- 韓語(yǔ)中文發(fā)音
- 精細(xì)韓語(yǔ)語(yǔ)法
- 韓語(yǔ)語(yǔ)法大全
- 考査韓語(yǔ)及韓語(yǔ)文化初級(jí)-polyu
- 韓語(yǔ)變音規(guī)律
- 韓語(yǔ)學(xué)習(xí)問答
- 韓語(yǔ)論文模板
- 怎樣學(xué)韓語(yǔ)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論