2014年西安交通大學211翻譯碩士英語考研試題_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、20142014年西安交通大學年西安交通大學211211翻譯碩士英語考研試翻譯碩士英語考研試題一、詞組翻譯(一、詞組翻譯(3030個3030分英漢各一半分英漢各一半)1.ADHD1.ADHD注意力缺陷多動癥注意力缺陷多動癥2.ISO2.ISO國際標準化組織國際標準化組織3.NASA3.NASA(美)航空航天局(美)航空航天局4.ICU4.ICU重癥監(jiān)護病房重癥監(jiān)護病房5.HGP5.HGP人類基因組計劃人類基因組計劃6.OTC6.OTC非

2、處方藥?場外交易?(我兩個都寫上去非處方藥?場外交易?(我兩個都寫上去了)了)7.MRI7.MRI磁共振成像磁共振成像8.Geic8.Geicchangeschanges基因變異基因變異9.Lethal9.Lethaldosagedosage致死劑量致死劑量10.GM10.GMfoodfood轉(zhuǎn)基因食品轉(zhuǎn)基因食品11.Domino11.Dominoeffecteffect多米諾骨牌效應多米諾骨牌效應12.Preemptive12.Pre

3、emptivestrikestrike先發(fā)制人先發(fā)制人英譯漢英譯漢1.1.Achiefchiefexecutiveexecutive就像一艘船的就像一艘船的captaincaptain,市場前景迷霧重重,無法預測,企業(yè)機遇與挑市場前景迷霧重重,無法預測,企業(yè)機遇與挑戰(zhàn)并存。之后舉了電信產(chǎn)業(yè)和中國汽車需求量戰(zhàn)并存。之后舉了電信產(chǎn)業(yè)和中國汽車需求量增加這兩個例子。第二段講一些增加這兩個例子。第二段講一些volatilevolatilemar

4、ketsmarkets遇到的遇到的goldengoldenopptunitiesopptunities。2.2.有些人比其他人更喜歡有些人比其他人更喜歡scaryscarythrillingthrilling這類activitiesactivities文中指出有研究表明這是由于人文中指出有研究表明這是由于人腦中多巴胺分泌的不同而引起的。腦中多巴胺分泌的不同而引起的。漢譯英漢譯英3.3.綠色運動。與西方工業(yè)文明相關的,比較綠色運動。與西方

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論