2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1重慶醫(yī)科大學(xué)重慶醫(yī)科大學(xué)20192019年碩士研究生招生考試考試大綱年碩士研究生招生考試考試大綱357357英語翻譯基礎(chǔ)英語翻譯基礎(chǔ)一、考試性質(zhì)一、考試性質(zhì)本考試是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試。考試的范圍包括MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的英語詞匯量、語法知識(shí)以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。二、考試目標(biāo)二、考試目標(biāo)要求考生具備一定中外文化、政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)、扎實(shí)的英漢兩種語言基本功、以及較強(qiáng)的英漢漢英轉(zhuǎn)換能力

2、。三、考試形式和試卷結(jié)構(gòu)三、考試形式和試卷結(jié)構(gòu)(一)試卷滿分及考試時(shí)間本試卷滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。(二)答題方式答題方式為閉卷、筆試。(三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)考試的內(nèi)容分為詞語翻譯與英漢互譯兩部分。詞語翻譯部分的主要內(nèi)容為:中英文術(shù)語、縮略詞或?qū)S忻~翻譯。(30分)英漢互譯部分的主要內(nèi)容為:把所給的英語文章翻譯為中文(60分),中文文章翻譯為英語(60分);文章內(nèi)容涉及中國和英語國家的社會(huì)、文化等背景知識(shí)。(四)試卷題型結(jié)構(gòu)

3、130個(gè)漢英術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~翻譯,漢語、英文各15個(gè),每個(gè)1分,共30分。2文章翻譯:英譯漢為250350個(gè)單詞,60分;漢譯英為150250個(gè)漢字,60分。四、考試內(nèi)容四、考試內(nèi)容(一)總論1.翻譯的定義2.翻譯的目的3.翻譯的標(biāo)準(zhǔn)4.翻譯的條件31直譯法明喻暗喻擬人夸張諱飾轉(zhuǎn)喻逆升逆降反語跳脫排比設(shè)問反問2意譯法擬聲對偶斷取腳韻折數(shù)同字雙關(guān)頂真統(tǒng)括列錦拈連精警借代倒裝摹形反復(fù)3彌補(bǔ)法聯(lián)邊頭韻轉(zhuǎn)品歇后回文別解換義鑲字析字析詞疊字

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論