版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、人教版七年人教版七年級下冊下冊語文文言文復(fù)文文言文復(fù)習(xí)試題習(xí)試題★★★★★★《傷仲永》仲永》金溪民金溪民方仲永,世方仲永,世隸耕。仲永隸耕。仲永生五年,未生五年,未嘗識書識書具,忽啼具,忽啼求之。父求之。父異焉,借異焉,借旁近旁近與之,即與之,即書詩書詩四句,并四句,并自為其名。其其名。其詩以養(yǎng)父母、收以養(yǎng)父母、收族為意,意,傳一鄉(xiāng)秀才秀才觀之。自是之。自是指物作指物作詩立就,其文理立就,其文理皆有可皆有可觀者。邑人者。邑人奇之,稍稍奇
2、之,稍稍賓客其父,或客其父,或以錢幣錢幣乞之。父利乞之。父利其然也,日扳仲其然也,日扳仲永環(huán)謁環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。于邑人,不使學(xué)。余聞之也久。明道中,從先人之也久。明道中,從先人還家,于家,于舅家舅家見之,十二三矣。令作之,十二三矣。令作詩,不能,不能稱前時之聞。又七年,。又七年,還自楊州,復(fù)到舅家,州,復(fù)到舅家,問焉,曰焉,曰“泯然泯然眾人矣。眾人矣。”王子曰:王子曰:“仲永之通悟仲永之通悟受之天也。其受之天也。其受之天也,受之天也,
3、賢于材人材人遠(yuǎn)矣;卒之矣;卒之為眾人,眾人,則其受于人者其受于人者不至也。彼其不至也。彼其受之天也,如此其受之天也,如此其賢也,不受之也,不受之人,且人,且為眾人。今眾人。今夫不受之天,固眾人;又夫不受之天,固眾人;又不受之人,得不受之人,得為眾人眾人而已而已邪?邪?”。一、常識積累⑴作者:王安石,字介甫,號半山,江西臨川人,北宋、、。著有《王臨川集》《王文公文集》。他是唐宋八大家之一,詩歌遒勁清新,散文雄健峭拔。政治家、思想家、文學(xué)家
4、()然:代詞,這樣形容詞詞尾……..的樣子賓客:1、稍稍賓客其父()2、于是賓客無不變色離席()賓客:動詞,以賓客之禮相待名詞,客人四、古今異義1、自(是)指物作詩立就()古義:此,與“自”組合意為“從此”。今義:判斷動詞2、(或)以錢幣乞之()古義:不定代詞,有的。今義:或許,或者。3、其(文理)皆有可觀者()古義:文采或道理。今義:表示文章,內(nèi)容或語句方面的條理4、(稍稍)賓客其父()古義:漸漸。今義:稍微。5、泯然(眾人)矣()古
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 七年級語文文言文綜合訓(xùn)練含答案
- 七年級下冊語文文言文古詩詞
- 七年級上冊語文文言文翻譯
- 人教版七年級地理下冊單元測試題全套含答案
- 新人教版七年級上語文文言文課內(nèi)閱讀練習(xí)
- 人教版七年級上冊語文文言文基礎(chǔ)知識匯總
- 人教版七年級上冊語文文言文復(fù)習(xí)知識點
- 人教版七年級文言文翻譯
- 新人教版七年級文言文訓(xùn)練和答案
- 人教版七年級英語下冊單元測試題全套(含答案) (1)
- 部編版七年級語文文言文及翻譯
- 七年級語文下冊測試題
- 七年級文言文閱讀
- 鄂教版語文七年級下冊文言文翻譯
- 七年級下冊文言文知識匯總
- 部編人教版七年級上文言文翻譯
- 人教版七年級地理下冊單元測試題全套及答案
- 人教版七年級英語下冊第二單元測試題(含答案)
- 人教版七年級語文上冊文言文復(fù)習(xí)題及答案
- 人教版七年級數(shù)學(xué)上冊單元測試題全套(含答案)
評論
0/150
提交評論