2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩19頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、中國藥科大學(xué)研究生學(xué)位論文基本要求及格式規(guī)范中國藥科大學(xué)研究生學(xué)位論文基本要求及格式規(guī)范學(xué)位論文是研究生從事科研工作取得成果的主要體現(xiàn),是研究生申請學(xué)位的重要依據(jù),也是科研領(lǐng)域中的重要文獻(xiàn)資料和社會的寶貴財富。為提高研究生學(xué)位論文撰寫質(zhì)量,做到學(xué)位論文在內(nèi)容和格式上的規(guī)范化,特作如下規(guī)定:一、學(xué)位論文的基本要求一、學(xué)位論文的基本要求研究生學(xué)位論文必須是一篇系統(tǒng)完整的、有創(chuàng)造性的學(xué)術(shù)論文。學(xué)位論文內(nèi)容須完整準(zhǔn)確,層次分明,數(shù)據(jù)可靠,文字簡

2、練,說明透徹,推理嚴(yán)謹(jǐn),立論正確。學(xué)位論文應(yīng)在導(dǎo)師指導(dǎo)下,由研究生本人獨(dú)立完成。學(xué)位論文除英文題目、英文摘要外,其余部分都應(yīng)該用規(guī)范的簡體中文撰寫。留學(xué)生學(xué)位論文的目錄、正文和致謝等可用英文撰寫,但封面、獨(dú)創(chuàng)性聲明和使用授權(quán)書應(yīng)用中文撰寫,摘要應(yīng)中英文對照撰寫。二、學(xué)位論文的書寫要求二、學(xué)位論文的書寫要求學(xué)位論文一般應(yīng)由10個主要部分組成,順序依次為:1.封面,2.論文原創(chuàng)性聲明和版權(quán)使用授權(quán)書,3.目錄,4.中文摘要,5.英文摘要,6

3、.符號及縮略語說明(根據(jù)具體情況可省略),7.論文正文,8.參考文獻(xiàn),9.攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文目錄,10.致謝。各部分的具體要求如下:3.3.目錄目錄目錄按章、節(jié)序號和標(biāo)題編寫,一般為二級或三級,目錄中應(yīng)包括中英文摘要、論文主體、參考文獻(xiàn)、攻讀學(xué)位期間取得的成果、致謝等,詳見附件7。4.4.中文摘要中文摘要中文摘要的內(nèi)容應(yīng)涉及本項(xiàng)科研工作的目的和意義、研究方法、結(jié)論及意義,注意突出學(xué)位論文中具有創(chuàng)新性的成果和新見解的部分,文字應(yīng)簡

4、短明了。另選擇3~5個關(guān)鍵詞,關(guān)鍵詞之間用逗號分隔,最后一個關(guān)鍵詞后不打標(biāo)點(diǎn)符號。中文摘要排版格式參見附件8。5.5.英文摘要英文摘要英文摘要的內(nèi)容應(yīng)與中文摘要及關(guān)鍵詞相對應(yīng)。中國姓名譯為英文時用漢語拼音,按照姓前名后的原則,姓、名均用全拼,不宜用縮寫。姓全用大寫,名的第一個字母大寫,名用雙中文字時兩個字的拼音之間可以不用短劃線,但容易引起歧義時必須用短劃線。要符合英語語法,語句通順。英文和漢語拼音一律為TimesNewRoman體,字

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論