孟慶樞-克服“自明”促進(jìn)交流加深理解_第1頁
已閱讀1頁,還剩9頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、克服克服“自明自明”,促進(jìn)交流,加深理解,促進(jìn)交流,加深理解——以日本近現(xiàn)代文學(xué)研究為中心孟慶樞當(dāng)今時(shí)代是多元的時(shí)代。在全球化、地域化語境下加強(qiáng)各國人民間的文化、文學(xué)交流,是達(dá)到互相加深理解的重要一環(huán)。在這之中,中日之間的文化、文學(xué)交流又占有非常重要與獨(dú)特的地位。中日兩國具有兩千多年的文化交流的歷史,淵源之深,時(shí)間之長,范圍之廣,在世界歷史上亦屬罕見。當(dāng)今中日兩國在世界舞臺(tái)上都發(fā)揮著重要作用,中日關(guān)系的走向不僅關(guān)系兩國,而且對亞洲及世界

2、格局亦有著重要影響。構(gòu)建和諧世界中,中日關(guān)系具有舉足輕重的地位。這是具有重要現(xiàn)實(shí)意義的課題。更好地促進(jìn)中日文化、文學(xué)交流,我們有必要總結(jié)在這一領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)、教訓(xùn)??偨Y(jié)本身即是自我超越。毋庸諱言,雖然在這一領(lǐng)域成績斐然,但是,所存在的一些亟待解決的問題仍然不少,特別是一些“自明”的東西束縛著我們的手腳,我們應(yīng)該走出一些誤區(qū),以更積極的態(tài)度加強(qiáng)這一工作,以中日兩國人民之間的理解作出應(yīng)有的努力。一、在世界文化背景下全面了解一些重要國家的文化、文

3、學(xué),通過該國文學(xué)發(fā)展全貌探討一些重要理論問題是非常必要的,這對于建設(shè)有中國特色的社會(huì)主義文化是當(dāng)務(wù)之急。以日本為參照系具有獨(dú)特價(jià)值,對這一點(diǎn)的認(rèn)識(shí)應(yīng)該加強(qiáng)。日本作為地處東亞的一個(gè)重要國家,是漢文字圈國度之一。在古代深受中國文化的浸潤,近代以來又始終處于和西方文化交流、碰撞的漩渦(但在深層次上仍與中國文化有割不斷的關(guān)系),為此在日本發(fā)生的東西文化交融中的經(jīng)驗(yàn)、教訓(xùn)足資借鑒。在過去的許多研究著述中關(guān)注、記述了近代中國借助日本這個(gè)“窗口”、“

4、橋”而了解西方和借鑒西方的作用,這是確實(shí)的,也有必要。但是,如果將日本文化的作用止于此,則是片面的。其實(shí),在近代史上,日本了解西方有相當(dāng)大部分是來自于中國,當(dāng)時(shí)中國譯介西方的一些著作倒是早于從日本傳入中國的譯著。費(fèi)正清先生在《劍橋中國晚清史》中指出:“從中國傳來的危機(jī)新聞以及在中國的直接觀察和經(jīng)歷都是重要的。日本人對西方的感受本身又引起他們與中國人的競爭意識(shí)。從西方著作的中譯本中得到的教益雖然是重要的,但不是主要的?!盵2]同理,我們應(yīng)

5、該不僅重視從日本轉(zhuǎn)手得到些文章和調(diào)查說明了這一點(diǎn)。從邏輯上講這種變化是正常的,因?yàn)樗鞘聦?shí)的反映。[3]謝曼諾夫,《19世紀(jì)末和20世紀(jì)初中國對于日本文學(xué)作品的譯介》,莫斯科蘇聯(lián)科學(xué)出版社,1962年,第166頁。但是,作為從事這一專業(yè)的研究者來說不能不注意到更深層次的問題,即對一些根本問題不論何時(shí)應(yīng)有一個(gè)全面的總體的認(rèn)識(shí),使之不失偏頗,防止一種傾向掩蓋另一種傾向就尤顯必要。單從文學(xué)、文化研究來說,有的學(xué)者從日本某位學(xué)者的著述中講日本文

6、學(xué)有“脫政治性”的特點(diǎn),忽視所論述的語境和整個(gè)日本文學(xué)歷史就匆忙認(rèn)同。殊不知,任何國家的文學(xué)根本不可能與政治無涉,且不說日本明治維新時(shí)代的政治小說,幾近政治的傳聲筒,稍后的夏目漱石、森鷗外、芥川龍之介,這些文壇巨子,他們的成就恰恰在于與時(shí)代氣息相通。至于20世紀(jì)20年代出現(xiàn)的無產(chǎn)階級文學(xué)不是曾給我國無產(chǎn)階級文學(xué)以相當(dāng)?shù)挠绊憜??從另一方面來說,在那場法西斯戰(zhàn)爭中出現(xiàn)的為軍國主義張目的“筆部隊(duì)”的“侵華文學(xué)”非但與“脫政治性”掛不上鉤,恐怕

7、在世界文學(xué)史上其政治色彩之強(qiáng)烈也是少見的。然而,對于這一點(diǎn)卻長期存在盲點(diǎn),相當(dāng)長時(shí)間除少數(shù)專業(yè)人員,很少有人了解這一實(shí)際。似乎成了一個(gè)“遺忘的角落”。值得充分肯定的是,一位研究者從1997年起陸續(xù)發(fā)表了以《日本的侵華文學(xué)與中國的抗日文學(xué)》為開端的一系列論文,經(jīng)過幾年艱辛的努力,終于完成了《“筆部隊(duì)”和侵華戰(zhàn)爭——對日本侵華文學(xué)的研究與批判》。著者王向遠(yuǎn)教授不僅僅填補(bǔ)了日本文學(xué)研究中這塊不應(yīng)忘卻的“空白”,而且體現(xiàn)出了中國學(xué)者應(yīng)有的社會(huì)責(zé)

8、任感。當(dāng)然,所謂“筆部隊(duì)”中的作家情況各異,既有象火野葦平那樣的法西斯文人,有佐藤春夫曾被郁達(dá)夫斥為“卻真的連中國的娼妓還不如!”和被林林斥為日本軍國主義的一只“小瘋狗”的林房雄等作家,他們絕大多數(shù)是被戰(zhàn)爭裹挾進(jìn)去的。我們今天談?wù)撨@一話題只是強(qiáng)調(diào)“以史為鑒”的必要性,而并非要把一些作家重新釘在歷史的恥辱柱上。中國人民是能夠區(qū)分軍國主義分子和一般民眾的,會(huì)根據(jù)具體情況具體對待。但是,作為日本文學(xué)研究者如果把它從文學(xué)地圖上一筆抹去,給一般學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論