版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、1專家教你破解英語四級漢譯英解題方法:第一步:首先快速瀏覽句子,先看英語不看漢語,從而判斷劃線處所填句子的形式、時態(tài)所謂形式包括:1詞組固定搭配(不定式短語、分詞短語、動名詞、句子等)2.虛擬3.被動所謂時態(tài)是指:根據(jù)前后已經(jīng)給出的英語句子判斷所填英語句子的時態(tài)。第二步:看括號里面的漢語句子,以核心謂語動詞為切入點,找準主謂賓、分清定狀補。第三步:先翻譯主謂賓、后翻譯定狀補,切塊對應(yīng)翻譯,重新組合。動詞注意時態(tài),名詞注意單復數(shù)。真題詳解
2、:2006.121.Specialistsininterculturalstudiessaythatitisnoteasyto(適應(yīng)不同文化中的生活).[06.12][解題步驟]:第一步:由itisnoteasyto可以推出,劃線處應(yīng)該接動詞原形。第二步:劃分成分“適應(yīng)不同文化的生活”核心謂語動詞是“適應(yīng)”,“不同文化的”作定語,“生活”作賓語。第三步:1.切塊對應(yīng)翻譯:“適應(yīng)”=adaptadapttoadaptoneselfto;“
3、生活”=life;“不同文化的”=differentcultures2.重新組合:adaptoneselftothelifeindifferentcultures[正確答案]:adaptoneselftothelifelivingindifferentcultures[翻譯]:跨文化研究專家說,適應(yīng)不同文化的生活不是一件容易的事情。[考察知識點]:[詞組固定搭配]adaptoneselftosthdoingsth“適應(yīng)”2.Sincem
4、ychildhoodIhavefoundthat(沒有什么比讀書對我更有吸引力).[解題步驟]:第一步:由SincemychildhoodIhavefoundthat可以推出,劃線處應(yīng)該填寫一個句子,時態(tài)需要根據(jù)后面的漢語意思作進一步的確定。第二步:劃分成分“沒有什么比讀書對我更有吸引力”核心謂語動詞是“比更有吸引力”,“沒有什么”作主語,“讀書”作賓語,“對我”作狀語。第三步:1.切塊對應(yīng)翻譯:“比更有吸引力”=bemeattract
5、ivetosb,“沒有什么”=nothing,“讀書”=reading,“對我”=ftome。2.重新組合:nothingismeattractivetomethanreading[正確答案]:nothingismeattractivetomethanreading[翻譯]:從兒時起我就發(fā)現(xiàn),沒有什么比讀書對我更有吸引力。[考察知識點]:[比較級]nothing比較級=最高級;時態(tài):因為從句敘述的是現(xiàn)在的事情,所以用一般現(xiàn)在是即可。3”
6、結(jié)構(gòu)中的that引導的主語從句中第四種:用在Itistimethat結(jié)構(gòu)中表示“該干某事了”含建議的意思用動詞過去式。Itistime(that)wewenttobed.咱們該睡覺了。注意:time前可加about(表示“大約”)或high(表示“強調(diào)”)等。4.Somepsychologistsclaimthatpeople(出門在外時可能會感到孤獨).[解題步驟]:第一步:由Somepsychologistsclaimthatpeo
7、ple.可以推出,劃線處應(yīng)該填寫謂語動詞和賓語使得主句完整,并且主句時態(tài)用一般現(xiàn)在時。第二步:劃分成分“出門在外時可能會感到孤獨”核心謂語動詞是“可能會感到”,“孤獨”作賓語,“出門在外時”作狀語。第三步:1.切塊對應(yīng)翻譯:“可能會感到”=mayfeel,“孤獨”=lonely,“出門在外時”beawayfromhome.2.重新組合:mayfeellonelywhentheyareawayfromhome.[正確答案]:mayfeel
8、lonelywhentheyareawayfromhome.[翻譯]:一些心理學家認為人們出門在外時可能會感到孤獨。[考察知識點]:[詞性辨析]lonely.adj.孤獨的、寂寞的;alone.adj.獨自的[難點]:“出門在外”的翻譯。Whentheyarenotintheirhometown5.Thenation’spopulationcontinuestorise(以每年1200萬人的速度).[解題步驟]:第一步:由Thenati
9、on’spopulationcontinuestorise.可以推出,劃線處應(yīng)該填寫狀語或補語。第二步:劃分成分“以每年1200萬人的速度”詞組固定搭配“以的速度”,“每年”作狀語,“1200萬人”作定語。第三步:1.切塊對應(yīng)翻譯:“以的速度”=ataspeedof,“每年”=peryear,“1200萬人”12million.2.重新組合:ataspeedof12millionperyear.[正確答案]:ataspeedof12mi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論