突破聽譯筆譯與口譯的方略_第1頁
已閱讀1頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、突破聽譯筆譯與口譯的方略突破聽譯筆譯與口譯的方略一﹑聽譯訓(xùn)練的三大方略聽譯訓(xùn)練的三大方略1先練聽寫,再練聽譯參加中高級口譯考試的同學(xué)往往懼怕聽譯,怎么突破這一心理障礙呢?我認為,聽譯題目無論是句子還是文章都要捕捉信息精確并且反應(yīng)機敏,這是基本的要求。聽譯的句子部分每次要考察五句話,內(nèi)容變換很快,句與句之間都沒有聯(lián)系,因此考生要跟著錄音迅速進行角色轉(zhuǎn)換。錄音資料轉(zhuǎn)瞬即逝,考生要學(xué)會擺脫陰影,沒有聽懂的句子馬上放棄,并進入下一句的翻譯狀態(tài)。

2、很多同學(xué)對句子總是印象模糊,一句話只抓住一兩個單詞,這樣聽力質(zhì)量不高會導(dǎo)致理解不精確而翻譯出錯。所以,同學(xué)們要多進行句子的聽寫,先把句子逐詞記錄下來,保證自己聽準聽懂每個單詞,再考慮是哪些內(nèi)容在理解上出了問題。只有基本功過硬,聽譯才不會出現(xiàn)偏差。2化整為零——化零為整段落文章的信息量充足,但錄音只播放一遍。這對考生的聽力理解、短暫記憶和即時翻譯能力都是挑戰(zhàn)。平時訓(xùn)練時,同學(xué)們經(jīng)常會遇到段落信息太長,以致聽不懂、記不住或翻譯慢,聽過幾次之

3、后仍然不能順利譯出。所以,段落聽譯要采取循序漸進的方法,對所聽內(nèi)容要有所選擇,由慢到快,由短到ofpoverty記為“po↑”。速記過后再聯(lián)想回憶,整合內(nèi)容,進行嚴謹?shù)姆g。二﹑筆譯訓(xùn)練的三大方略筆譯訓(xùn)練的三大方略1廣泛收集各類詞匯筆譯訓(xùn)練的最大挑戰(zhàn)是詞匯信息的靈活表達,有了足夠的詞匯儲備才有可能游刃有余地進行翻譯。學(xué)生通過英語六級考試,以為具備了足夠的翻譯詞匯,其實離真正的英語水準還有很大的距離。中高級口譯中的筆譯部分文章主題豐富,涉

4、及到政治、經(jīng)濟、文化、地理、科技的方方面面。學(xué)生要抓住日常生活中的各種機會搜集各類詞匯,最好多讀ChinaDaily,21Century和ShanghaiStar,多了解新聞廣播中的常用術(shù)語,尤其是涉及到上?;驀鴥?nèi)近期發(fā)生的種種變化的信息。對于政府新聞動態(tài)、網(wǎng)絡(luò)科技術(shù)語、金融貿(mào)易術(shù)語、醫(yī)療體育術(shù)語、旅游導(dǎo)游術(shù)語、藝術(shù)文學(xué)表達也要有所了解??傊?,隨時隨地收集詞匯,千方百計收集詞匯,這是進行筆譯的先決條件。2把握各種翻譯技巧筆譯往往涉及到直

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論