英語翻譯概論_第1頁
已閱讀1頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、翻譯概論Warmingupexercises:Translatethefollowings1Youarewhatyouthink2Yourabilitiescountbutthebeliefthatyoucansucceedaffectswhethernotyouwill.3It’sapatternofthinkinglearnedatyourmother’sknee.I翻譯的定義翻譯的定義1.Translationistherepla

2、cementoftextualmaterialinonelanguagebyequivalenttextualmaterialinanotherlanguage.即“將一種語言的篇章材料替換為與之對等的將一種語言的篇章材料替換為與之對等的另一種語言的篇章材料另一種語言的篇章材料”。翻譯是運用一種語言把用另一種語言文字所表達的思想內(nèi)容準確而完整地重新表達出來的語言活動。它是一門科學,具有描述性;同時它也是一門藝術(shù),因為它具有imptant

3、thatifstudentsarenottowastetheiropptunitiestherewillhavetohavemuchmedetailedinfmationaboutcoursesmeadvice.2.Peoplewereafraidtoleavetheirhousesfalthoughthepolicehadbeenderedtostbyincaseofemergencytheywerejustasconfusedhel

4、plessaseverybodyelse.1.因此,如果要使學生充分利用他們(上大學)的機會,就得為他們提供大量關于課程的更為詳細的信息,作更多的指導。這個顯得越來越重要了。2.盡管警察已接到命令,要作好準備以應付緊急情況,但人們不敢出門,因為警察和其他人一樣不知所措和無能為力。III翻譯的過程翻譯的過程1理解階段:是表達的先決條件1)了解語言現(xiàn)象:PeterisnowwithhisparentsinBeijingithasalread

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論