2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、博四學(xué)校獎學(xué)金科研(榮譽(yù))成果匯總表姓名學(xué)號學(xué)術(shù)成果(含論文著作題目,刊物出版社名稱,年卷期,署名排名,成果類別)成果類別是否出刊本人排名(1)詩史交融中的流亡書寫——試論瓦爾特麥考爾《星辰隕落》中的僑易,《南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報》,2016年12月第4期。CSSCI(擴(kuò)展版)論文已出刊1(2)中國內(nèi)戰(zhàn)背景下的猶太身份敘事——克拉拉布魯姆德語長篇小說《牛郎織女》評介,《外國文學(xué)動態(tài)》CSSCI(擴(kuò)展版)論文錄用待刊1(3)德語文學(xué)對空間

2、正義的反思——以北京為例,“空間正義與城市規(guī)劃”學(xué)術(shù)研討會(首都師范大學(xué)文化研究院主辦),2015年11月。會議論文未出1(4)ChinaromanemitChinaerlebnissenamBeispielvonWalterMeckauerundKlaraBlum,德國文學(xué)檔案館:中國作為全球檔案館的可能性?(馬爾巴赫德國文學(xué)檔案館主辦),2016年4月。會議論文未出1(5)對卡爾?羅斯曼命名的解釋——試析弗朗茨?卡夫卡的長篇小說《失

3、蹤的人》,中國德語文學(xué)研究會第16屆年會暨學(xué)術(shù)研討會(北京外國語大學(xué)主辦),2016年10月。會議論文未出1(6)ChinawisseninWalterMeckauersRomanDieSternefallenherab,德國斯圖加特大學(xué)波茨坦大學(xué)薩爾布呂肯大學(xué)博士生暑期研討會(德國薩爾布呂肯),2017年6月。會議論文未出1陽凌藝BY1512101(7)2016年優(yōu)秀研究生(校級)(1)現(xiàn)代漢語迂回致使動詞的語義類型,《解放軍外國語學(xué)

4、院學(xué)報》,2017年第4期,4754頁。CSSCI(擴(kuò)展版)論文已出刊1(2)四字成語中的詞匯型致使構(gòu)式,《華文教學(xué)與研究》,2017年第2期。CSSCI(擴(kuò)展版)論文已出刊1李金妹BY1512102(3)2017年博士研究生國家獎學(xué)金(1)漢語實現(xiàn)事件的詞匯化模式及認(rèn)知動因——以“抓“類動詞為例,《華文教學(xué)與研究》,2018年第2期,7584頁。CSSCI(擴(kuò)展版)論文知網(wǎng)2018年4月優(yōu)先出版,紙質(zhì)版2018年6月出版1(2)基于語

5、料庫方法的認(rèn)知語言學(xué)研究:文獻(xiàn)計量學(xué)視角,語言學(xué)研究2018年第1期(總第23輯)4558頁,2017年12月出版。CSSCI論文已出刊1(3)土家語存現(xiàn)句焦點(diǎn)—背景語序關(guān)系的認(rèn)知理據(jù),中央民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)學(xué)報)2016,3,135143.CSSCI論文已出刊3賈紅霞BY1512103(4)Talmy兩分法類型學(xué)的奧秘:宏事件的事件融合及語法化,2017,吳福祥等(編),語法化與語法研究(八)88103。北京:商務(wù)印書館。會議

6、論文集已出刊3tionofTheChineseAmericanAssociationfPoetryPoetics,2016年11月。(4)試論嚴(yán)歌苓《白蛇》中的身體敘事,《漢語言文學(xué)研究》,2016年7月。一般期刊論文已出刊1(5)童話《小王子》中的“異化”主題探索,《外文研究》,2016年4月。一般期刊論文已出刊1(6)論詹姆斯斯凱勒的精神病院詩,《漢語言文學(xué)研究》,2018年9月。一般期刊論文待出刊1(1)ReviewofCrowd

7、sourcingonlinecollabativetranslations:expingthelimitsoftranslationstudiesTheInterpreterTranslatTrainer2017年第4期。SSCI書評已出刊1(2)ReviewofTranslationqualityassessment:pastpresentTheInterpreterTranslatTrainer2016年第1期。SSCI書評已出刊1

8、(3)國外翻譯教學(xué)研究:熱點(diǎn)、趨勢與啟示,《外語界》,2017年第1期。CSSCI論文已出刊1(4)文本、譯者與讀者──《翻譯與可理解性》評述,《翻譯界》,2016年第1期。一般期刊書評已出刊1(5)還原真實嚴(yán)復(fù)、探索變譯之道《嚴(yán)復(fù)變譯思想考》評述,《外語與翻譯》,2016年第4期一般期刊書評已出刊1(6)國內(nèi)翻譯策略研究的知識圖譜分析,《民族翻譯》,2017年第1期一般期刊論文已出刊2(7)基于CiteSpace的國內(nèi)翻譯教學(xué)研究述評

9、,《譯苑新譚》2017年第9期。一般期刊論文已出刊1(8)ResearchontranslationreviewinChinafromtheperspectiveofBourdieu’sSociology:AcasestudyofChinaReadingWeeklyfrom2010to2014211FUM:InternationalJournalofInterpretationTranslation2016年第2期一般期刊論文已出刊3張

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論