版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、毋庸置疑,語氣是日語語法中的一大難點。關于句末語氣形式,中日兩國諸多學者都做出了一些精辟的論述,但既往的研究對中日句末語氣形式的對照研究則沒有太多的涉及。 本文試圖以中國人和日本人用日語撰寫的學術論文中的句末語氣為考察對象進行比較研究。全文主要以益岡(1991)和賀(1992)的語氣體系為基準,進行語氣分類;還對中國人用日語撰寫的學術論文中句末語氣使用傾向的原因,做了初步分析;擬就語言學研究中中國人和日本人用日語撰寫的學術論文句
2、末語氣形式的異同,進行對比考察;此外,作為對照,還考察了中國人用漢語撰寫的學術論文,探討其語氣形式及對中國人用日語撰寫學術論文的影響。本文共六章。 第一章緒言,提出了本文的研究范圍、目的、方法、先行研究、意義及構成。 第二章概觀了語氣研究的流派,分別介紹了日語和漢語已有的語氣體系,并在此基礎上,提出了本文所使用的語氣體系。 第三、四、五章是本文的主體部分。第三章是對中國人用日語撰寫的學術論文中旬末語氣形式的具體分
3、析和論證,重點考察了中國人用日語撰寫的學術論文中句末語氣的使用傾向,研究發(fā)現(xiàn):確言的語氣形式的使用率非常高,且肯定的形式被頻繁使用;與此相對,概言的語氣形式的使用率則低得多。 第四章是中國人和日本人用日語撰寫的學術論文中句末語氣形式的對照研究,在考察了日本人用日語撰寫的學術論文中句末語氣的使用傾向之后,分析了中國人與日本人用日語撰寫的學術論文中句末語氣形式使用傾向的異同,研究發(fā)現(xiàn):中國人用日語撰寫的學術論文中確言的語氣形式的出現(xiàn)
4、率比日本人的高,而概言的語氣形式的出現(xiàn)率則比日本人的低。可見,中國人用日語撰寫的學術論文中有使用確定的語氣的傾向,而日本人用日語撰寫的學術論文中則有使用委婉的語氣的傾向。 第五章是中國人用日語和漢語撰寫的學術論文中語氣形式的對照研究,在考察了中國人用漢語撰寫的學術論文的語氣形式之后,針對中國人撰寫的日語和漢語兩種語言的學術論文中的語氣形式進行了對比考察,研究發(fā)現(xiàn):中國人用漢語撰寫的學術論文中的語氣形式的種類少,大多數(shù)句子是敘述句
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 日語“夕”和漢語“了”的對照研究.pdf
- 日語「タ」和漢語“了”的對照研究.pdf
- 禪宗史學術論文翻譯報告——以日語學術論文《湛堂文準和大慧宗杲》的漢譯為例.pdf
- 學術論文的創(chuàng)新性和學術性
- 學術論文的創(chuàng)新性和學術性
- 學術論文
- 學術論文提要研究.pdf
- 學術論文漢譯俄的方法和技巧.pdf
- 關于撰寫學術論文和報告時的
- 如何撰寫和發(fā)表學術論文
- 學術論文范例
- 發(fā)表學術論文的規(guī)定
- 學術論文的寫作 1
- 學術論文2
- 學術論文漢英筆譯報告:學術文本中漢語隱性邏輯的顯化處理.pdf
- 學術論文的寫作王金山
- 音樂學術論文標題的漢英翻譯研究.pdf
- 學術論文的“八股”
- 2011年學術論文
- 《學術論文寫作格式》
評論
0/150
提交評論