版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、詞簇又被稱作“多詞序列”、“詞塊”或者“詞束”,他們是英語語言中的結(jié)構(gòu)和意義單位。它們是廣義上的詞語搭配,在文章中大量頻繁復(fù)現(xiàn),且復(fù)現(xiàn)頻率遠遠超過偶然機率。這一存在于語言學(xué)領(lǐng)域里的固定詞串的現(xiàn)象近百年來一直為研究者所關(guān)注,因為其被認為對于流暢會話和寫作具有重要的作用。本研究基于語料庫的研究方法,探討了中國研究者發(fā)表的英語學(xué)術(shù)論文中詞簇的使用特點。在本文中,詞簇被定義為“在文本中前后相接的一組詞”,“他們重復(fù)同現(xiàn),顯示出比搭配詞更為緊密的
2、關(guān)系,并與詞組或短語相近(Scott,2005:221)”。本文的研究旨在分析:(1)中國研究者發(fā)表的英語學(xué)術(shù)論文中2-6詞詞簇使用的頻率分布特點;(2)中國英語學(xué)術(shù)文章中最常用的四詞詞簇在結(jié)構(gòu)上和功能上的特點;(3)與英語本族語研究者發(fā)表的學(xué)術(shù)文章相對比,中國英語學(xué)術(shù)文章中四詞詞簇使用的獨特特點:(4)對于英語教學(xué)及學(xué)術(shù)英語寫作上的教學(xué)意義。 本研究使用了兩個主要的語料庫,一個是CAEAC(中國學(xué)術(shù)英語文章語料庫)和IAEAC
3、(國際英語學(xué)術(shù)文章語料庫)。前者是專門建設(shè)的觀察語料庫,后者則作為語料庫分析的參照語料庫。本研究采取了以下步驟。首先,建立研究語料庫,運用相關(guān)軟件對學(xué)術(shù)英語文章進行轉(zhuǎn)換格式、整理并建庫。其次,檢索并分析數(shù)據(jù)。使用軟件WordSmithTools生成2至6詞的詞簇表,且提取出最常用的四詞詞簇作為主要研究對象。使用Biber(2000)基于朗文英語口筆語語料庫中學(xué)術(shù)英語詞簇的結(jié)構(gòu)分類方法,來研究四詞詞簇的結(jié)構(gòu)模式及特點。功能特點的研究也使用
4、了Biber(2004)對于詞簇功能劃分的方法。將得到的詞簇通過與IAEAC及LSWE語料庫中詞簇使用進行對比,得出中國研究者發(fā)表的英語學(xué)術(shù)文章中詞簇使用的獨特特點。最后,基于上述分析得出結(jié)論,并探討了詞簇對于學(xué)術(shù)英語寫作及英語教學(xué)的意義。 研究主要發(fā)現(xiàn)如下:(1)在中國學(xué)術(shù)英語論文中,詞簇是其基本語言結(jié)構(gòu)成分。在文本中大量同現(xiàn)。詞簇長度越大,復(fù)現(xiàn)頻率越?。?2)詞簇大部分為不完整的結(jié)構(gòu)單位。短的詞簇可以并入長的詞簇,成為其一部
5、分。多數(shù)詞簇并不具有習(xí)語意義。它們的意義可以明顯地從組成它們的單詞中得出。在這些方面,中國學(xué)術(shù)英語論文與國際學(xué)術(shù)英語論文中詞簇的特點具有共性;(3)高頻使用的詞簇在結(jié)構(gòu)上有12種模式。一半以上學(xué)術(shù)英語文章中的詞簇是名詞詞組或者介詞詞組并且末尾有介詞、冠詞或者其他補足語連接;(4)詞簇在功能上可以分為三類,分別表達態(tài)度或立場、組織話語以及指示意義。這三類中,中國學(xué)術(shù)英語文章中使用的詞簇約50%是表達指示意義;(5)中國研究者所寫的英語學(xué)術(shù)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的部分中國學(xué)術(shù)期刊英語摘要的錯誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語虛化動詞搭配使用研究.pdf
- 中國學(xué)者英語科技論文中的狀語連接語——基于可比語料庫的研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)者和英語母語學(xué)者生命類英語學(xué)術(shù)論文言據(jù)性對比研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中的名詞錯誤研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語作文中動詞BE的研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語連接詞習(xí)得研究
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中的冗余錯誤研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中動詞的使用——基于語料庫的分析.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中動詞+名詞搭配失誤研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語作文中的言語錯誤研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者書面英語中的立場副詞研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者口語詞塊研究.pdf
- 基于中國學(xué)生口語語料庫的動名詞搭配研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語非賓格動詞習(xí)得研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語被動語態(tài)習(xí)得的研究.pdf
- 基于中國學(xué)習(xí)者英語語料庫研究名詞性短語對英語冠詞的影響.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英文寫作中指示指稱的研究.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語名詞單復(fù)數(shù)的使用—基于語料庫的錯誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語口語中語用標記語研究.pdf
評論
0/150
提交評論