已閱讀1頁,還剩68頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文選取了美國暢銷書作家亞歷山大·富勒(Alexandra Fuller,1969)的自傳《雨季來臨前離開》(Leaving Before the Rains Come,2015)的部分章節(jié)作為翻譯文本。作者富勒從小生活在父母關(guān)系復(fù)雜并經(jīng)歷過羅德西亞戰(zhàn)爭的家庭,遍嘗痛苦的滋味,與丈夫的婚姻失敗更讓她身心疲憊,她想從過去的經(jīng)歷中找到治愈痛苦的良藥,但她最終發(fā)現(xiàn),與其一輩子都去期盼和等待某個救世主出現(xiàn),還不如自救。
報告以功能對等
2、理論為指導(dǎo),對于翻譯中遇到的詞匯,句法方面遇到的問題進行分析,找出解決方案。具體來說,在詞匯層面,本報告探討了目標語的選擇以及有文化內(nèi)涵的詞匯相關(guān)翻譯方法,包括轉(zhuǎn)換和釋義;在句法層面,本報告論述了直譯和意譯的選擇,以及長句翻譯中拆分和順譯的翻譯策略。通過案例分析筆者得出結(jié)論,翻譯暢銷書時通過選擇恰當?shù)姆g策略,能夠在詞匯和句法層面實現(xiàn)功能對等,使譯語讀者和源語讀者獲得大體相同的閱讀效果。
本翻譯報告包括四個章節(jié)。第一章介紹文本
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《瑜伽》節(jié)選翻譯實踐報告.pdf
- twelveyearsaslave節(jié)選翻譯實踐報告
- 《滿族》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《夫婦》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《天工》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《胎內(nèi)》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- The Naked Future(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《剖析自己》翻譯實踐報告(節(jié)選).pdf
- 《創(chuàng)意工廠》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- Food Allergies(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《文明》文本(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《慶陽史話》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 追逐春日節(jié)選翻譯實踐報告
- 《寫作空間》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《青城水煙》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《理解詩歌》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《警察學》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《文化政策》節(jié)選翻譯實踐報告.pdf
- The Perennial Philosophy節(jié)選翻譯實踐報告.pdf
- 《成都志》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論