2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩75頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、近年來,美國(guó)電視劇逐漸在中國(guó)迅速流行起來,其幽默的語言和巧妙的劇情深得觀眾的喜愛。美劇翻譯版本多種多樣,質(zhì)量參差不齊。翻譯不當(dāng)會(huì)影響觀眾對(duì)劇情的了解甚至造成觀眾的誤解或迷惑。因此對(duì)美劇翻譯的翻譯方法和翻譯標(biāo)準(zhǔn)的探討是當(dāng)務(wù)之急。
   本文將文化預(yù)設(shè)的概念引入美國(guó)電視劇的翻譯問題的探討中,旨在從文化內(nèi)涵的更深層面上檢視美國(guó)電視劇的翻譯,找出提高翻譯質(zhì)量的對(duì)策。文化預(yù)設(shè)是不同社會(huì)中的人們建立在不同的文化環(huán)境基礎(chǔ)上的特定的思想信念。當(dāng)

2、人們?cè)诳匆槐緯蛞粋€(gè)電視節(jié)目之前,他的腦中已經(jīng)存在著文化預(yù)設(shè),而這些文化預(yù)設(shè)將決定他們?nèi)绾卫斫膺@本書或者電視節(jié)目。缺乏對(duì)不同文化預(yù)設(shè)的了解,將會(huì)阻礙人們的正常交際。翻譯是信息之間的交際,若是譯者將文化預(yù)設(shè)忽略或硬譯,必然會(huì)導(dǎo)致信息的不準(zhǔn)確。目前對(duì)文化預(yù)設(shè)的研究主要集中在文學(xué)翻譯上,涉及電視劇字幕翻譯的還寥寥無幾,因此具有很大研究?jī)r(jià)值。
   在這篇論文中,作者首先將文化和文化預(yù)設(shè)兩個(gè)概念做了介紹,闡明其定義及其同翻譯的關(guān)系,并

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論