《澳大利亞費(fèi)熱威斯特有限公司雅爾古鐵礦石項(xiàng)目》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩106頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、身為MTI專業(yè)的學(xué)生,完成必要的實(shí)踐量是提升其能力一個(gè)不可或缺的環(huán)節(jié)。筆者系MTI筆譯學(xué)生,通過(guò)參與本次費(fèi)熱維斯特有限公司旗下雅爾古鐵礦石項(xiàng)目的翻譯實(shí)踐,從中受益匪淺并認(rèn)為有必要對(duì)這過(guò)程中的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行總結(jié),以期對(duì)今后此類文本的翻譯提供可行性的意見(jiàn)或建議。
  本次翻譯實(shí)踐所涉及的地礦類文本主要是指與地礦專業(yè)密切相關(guān)的文本,如地質(zhì)工程、采礦工程、資源勘查工程、勘查技術(shù)與工程等,其文本具有信息量大、種類多、專業(yè)性與目的性強(qiáng)等特點(diǎn)。筆

2、者首先在第一章對(duì)整個(gè)項(xiàng)目的背景及相關(guān)信息和委托方的要求進(jìn)行了介紹與描述。接著第二章從詞語(yǔ)、句法及語(yǔ)篇三個(gè)方面對(duì)地礦類文本特點(diǎn)展開(kāi)分析,側(cè)重介紹了句法特點(diǎn),包括名詞化特征、定語(yǔ)與定語(yǔ)從句及長(zhǎng)難句與復(fù)雜句的大量運(yùn)用。之后,筆者對(duì)本項(xiàng)目有重要指導(dǎo)意義的信息論進(jìn)行了簡(jiǎn)單的介紹。第三章分為三個(gè)部分,第一部分主要探討了譯文第一稿中存在的一些問(wèn)題,包括術(shù)語(yǔ)及邏輯不當(dāng)?shù)膯?wèn)題;第二部分則是針對(duì)譯文初稿中的不足以及在信息論指導(dǎo)下提出的改進(jìn)譯文,包括信息翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論