版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、簡(jiǎn)·奧斯汀的代表作《傲慢與偏見》可謂是傳世經(jīng)典,不僅風(fēng)靡于十九世紀(jì)的英國(guó),而且到了二十一世紀(jì)在世界范圍內(nèi)仍然擁有廣泛的讀者。自1940年以來(lái),更是被多次改編成電影,其影響力可見一斑。自文學(xué)電影研究被納入文學(xué)批評(píng)視野以來(lái),始終局限于電影忠實(shí)性的研究,批評(píng)的焦點(diǎn)集中于比較改編電影和原著文本之間的差異,以評(píng)判電影文本在敘事和主題方面是否忠實(shí)于原著。本文旨在突破忠實(shí)性研究的傳統(tǒng),從文化批評(píng)的視角探究文本、觀眾和歷史之間的辯證關(guān)系。文學(xué)名著與電影
2、改編的每一次互動(dòng),不僅受制于當(dāng)下大眾審美趣味的影響,更受制于歷史和文化思潮的制約。電影改編(Film Adaptation)為讀者賞析并接受經(jīng)典文本提供了新的渠道,在這種從文本到電影,再?gòu)碾娪盎氐轿谋镜幕?dòng)過程中,以簡(jiǎn)·奧斯汀的《傲慢與偏見》為代表的英國(guó)文學(xué)經(jīng)典得以在新的世紀(jì)不斷被廣泛傳播和接受。本論文選取了分別改編于1940年、1996年和2005年的三個(gè)電影版本為研究對(duì)象,以挖掘《傲慢與偏見》電影改編的文化意義。全文共分為三個(gè)章節(jié)。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 電影改編視閾下的傲慢與偏見
- 電影分析《傲慢與偏見》
- 電影《傲慢與偏見》中的博弈
- 電影改編的文化意義研究——以紫色為個(gè)案
- 電影《傲慢與偏見》中的博弈
- 傲慢與偏見05版電影字幕
- 傲慢與偏見
- 文化缺省的翻譯研究——以《傲慢與偏見》為例_15010.pdf
- 傲慢與偏見ppt
- 電影傲慢與偏見對(duì)白的語(yǔ)用文體分析
- 傲慢與偏見從小說到電影的敘事策略
- 傲慢與偏見英文簡(jiǎn)介
- 論連接的翻譯——傲慢與偏見漢譯個(gè)案研究
- 電影《傲慢與偏見》中沉默的語(yǔ)用分析.pdf
- 讀《傲慢與偏見》品紳士文化(中文)
- 傲慢與偏見英文劇本
- 讀傲慢與偏見有感
- 讀《傲慢與偏見》有感
- 《傲慢與偏見》的心得感悟
- 傲慢與偏見情感分析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論