關于中日兩國史書中“高麗樂”的研究——以6-10世紀的音樂交流為中心.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩27頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、朝鮮半島、中國、日本的文化交流源遠流長,從古至今從未間斷過。其文化交流的特點為交流歷史長,交流范圍廣,涉及到飲食、文學、宗教、藝術、建筑、服飾等各個方面,其中也包括音樂交流。歷史文獻是記載交流情況的最有利最真實的資料。 朝鮮半島和日本古代文化主要都是受到了古代中國文化的影響,這種相似性是它們之間進行交流的基礎。而在它們與中國的不斷交流的過程中,將接受到的中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化進行了本土化之后,創(chuàng)造了帶有其特色的民族文化。在接受過程中

2、,中國這一強勢文化對朝鮮半島和日本的文化的形成產生了非常重要的影響。文化交流又是雙向的,中國的優(yōu)秀文化對其他兩個國家的同時,中國的文化也會受到其他兩個國家文化的影響。因此,本人認為研究文化交流過程中,研究強勢文化對弱勢文化的影響固然重要,研究弱勢文化對強勢文化的影響也是具有非常重要的意義。 本文擬以“高麗樂”為媒介,以音樂交流為切入點,通過對中國、日本兩國史書中關于朝鮮半島的音樂即“高麗樂”的詳細記載的梳理和分析,希望能從中記載

3、方式的不同,分析出中日兩個民族在記載同一事物時所展現出來的不同的民族性格,以及朝鮮半島在中日兩國交流過程中所起到的橋梁作用。 本論文的第一部分,主要是論述了6-10世紀朝鮮半島、中國、日本的文化交流情況以及音樂交流方面的情況。 第二部分,主要是通過對日本的詞典和中國一些詩人的詩,以及日本的古典文學作品中“高麗樂”的梳理,從詞匯學的角度論述“高麗樂”詞義以及演變過程,并詳細介紹“高麗樂”。之后,從文獻學的角度,對以朝鮮半島

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論