版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、信息社會高科技飛速發(fā)展,國內(nèi)外信息交流日益增多,高科技英語及其翻譯更顯得彌足輕重。新聞作為作為人們了解科技產(chǎn)品、學習科學知識的一個重要信息來源和當今世界信息交流和文化傳播的重要途徑,高科技英語新聞在新聞報道中占有舉足輕重的地位。因此,對高科技英語新聞的英漢翻譯明顯是非常必要的。
高科技英語新聞,主要涉及核燃料加工、信息化學品制造、制藥工業(yè)、航空飛機制造業(yè)、電子及通信設備制造業(yè)、電子計算機及辦公設備制造業(yè)、醫(yī)療設備和儀器儀表制造
2、業(yè)和公共軟件服務行業(yè)等。英語高科技新聞篇章有其特有的結構和特點,專業(yè)詞匯較多、句法結構相對固定、邏輯性強、準確性高。本文參考了國內(nèi)外的現(xiàn)代翻譯理論,結合大量翻譯材料和實例,對高科技英語新聞語篇的翻譯進行了實踐性的探討。
本翻譯報告建立在譯者選取《今日高科技新聞》網(wǎng)站中50篇高科技英語新聞漢譯實踐的基礎上。該英語新聞網(wǎng)站是關于高科技技術、Linux操作系統(tǒng)、電子商務和互聯(lián)網(wǎng)技術方面的新聞。目前該網(wǎng)站的高科技英語新聞尚無對應的中文
3、版本。本文首先收集、整理了有關高科技英語新聞基本概念,包括高科技英語新聞的定義、分類、構詞特點、句法特點以及語篇特點。然后,回顧、綜述高科技英語新聞翻譯實踐所用到的賴斯與紐馬克的文本類型學翻譯理論后,進一步得出用于指導高科技英語新聞翻譯實踐的翻譯原則。接著,運用實例分析法,探索、總結對在英漢實踐翻譯過程中發(fā)現(xiàn)的難點的處理方法,指出處理方法所依據(jù)的語言學理論及翻譯理論,并進一步歸納出英語科技新聞語篇的特點。最后,本文旨在得出英語高科技新聞
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語足球新聞的漢譯實踐報告.pdf
- 英語財經(jīng)新聞漢譯實踐報告.pdf
- 高科技論文
- 68389.英語經(jīng)濟新聞漢譯實踐報告
- 生態(tài)翻譯學理論指導下的英語科技新聞漢譯實踐報告英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 翻譯美學視角下英語科技新聞漢譯.pdf
- 高科技發(fā)展
- 科技英語翻譯實踐報告以《船舶建造》漢譯實踐為例.pdf
- 關于日語新聞漢譯的翻譯實踐報告.pdf
- 英語新聞翻譯實踐報告.pdf
- 上海高科技研究與高科技產(chǎn)業(yè)發(fā)展探析.pdf
- 環(huán)境高科技和
- 高科技產(chǎn)品
- 網(wǎng)絡數(shù)碼類科技新聞漢譯實踐項目報告.pdf
- 高科技險種條款
- 高科技與生活
- 高科技眼鏡.jpg
- 高科技智能住宅
- 高科技農(nóng)業(yè)的
- 高科技眼鏡.jpg
評論
0/150
提交評論