版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、在世界經(jīng)濟(jì)全球化和一體化進(jìn)程的不斷推進(jìn)中,中國與各國間的聯(lián)系更加密切,國際招投標(biāo)作為一種重要的國際經(jīng)濟(jì)合作形式在世界貿(mào)易經(jīng)濟(jì)活動中的地位與日俱增。招投標(biāo)文件作為國際招投標(biāo)合作中的重要溝通文書,是招投標(biāo)活動的重要組成部分。且其相關(guān)的文件主要用英語寫作,因此對標(biāo)書文件翻譯的研究也就很有必要。
本翻譯實踐報告基于《成都商業(yè)廣場總承包項目防火防盜門專業(yè)分包招標(biāo)文件》中的第一章投標(biāo)人須知,旨在探討中文標(biāo)書英譯的特點和策略。標(biāo)書是集科技、
2、法律、商務(wù)為一體的特殊文本類型,有其獨特的文本特點和語言特點,包括名詞化結(jié)構(gòu)的頻繁出現(xiàn);大量使用并列結(jié)構(gòu)以及復(fù)合詞的廣泛運用。這也成為翻譯過程中的難點。本報告重點分析了標(biāo)書翻譯的一系列難點,并通過舉例說明對這些難點提出了解決方案和翻譯策略。最后,總結(jié)了標(biāo)書翻譯的相關(guān)經(jīng)驗,并提出了標(biāo)書翻譯必須遵循的兩個原則,一是要忠實于原文,準(zhǔn)確傳達(dá)原文信息;二是要避免遣詞造句出現(xiàn)口語化現(xiàn)象,凸顯譯文的權(quán)威性和客觀性。不僅如此,譯文更要符合譯入語文本的特
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《防火防盜門專業(yè)分包招標(biāo)文件》翻譯實踐報告_10724.pdf
- 防火防盜門采購合同
- 防火防盜門采購合同 入戶門
- 防盜門、防火門成品保護(hù)方案
- 入戶門防火防盜門采購合同 樣本
- 防火、防盜門安裝施工工藝標(biāo)準(zhǔn)
- 防盜門標(biāo)準(zhǔn)
- 入戶防盜門考察報告
- 防盜門知識介紹
- 防盜門選擇攻略
- 防盜門采購合同
- 防盜門購銷合同
- 防盜門防火門等系列生產(chǎn)建設(shè)項目可行研究報告
- 舊防盜門拆除、新防盜門安裝施工組織設(shè)計
- 防火門招標(biāo)文件模板
- 防盜門安裝合同模板
- 防盜門加工承攬合同
- 防盜門施工方案
- 防盜門基本知識
- 鋼制防盜門技術(shù)條件
評論
0/150
提交評論