2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩70頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、在世界經(jīng)濟(jì)全球化和一體化進(jìn)程的不斷推進(jìn)中,中國(guó)與各國(guó)間的聯(lián)系更加密切,國(guó)際招投標(biāo)作為一種重要的國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作形式在世界貿(mào)易經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的地位與日俱增。招投標(biāo)文件作為國(guó)際招投標(biāo)合作中的重要溝通文書,是招投標(biāo)活動(dòng)的重要組成部分。且其相關(guān)的文件主要用英語(yǔ)寫作,因此對(duì)標(biāo)書文件翻譯的研究也就很有必要。
  本翻譯實(shí)踐報(bào)告基于《成都商業(yè)廣場(chǎng)總承包項(xiàng)目防火防盜門專業(yè)分包招標(biāo)文件》中的第一章投標(biāo)人須知,旨在探討中文標(biāo)書英譯的特點(diǎn)和策略。標(biāo)書是集科技、

2、法律、商務(wù)為一體的特殊文本類型,有其獨(dú)特的文本特點(diǎn)和語(yǔ)言特點(diǎn),包括名詞化結(jié)構(gòu)的頻繁出現(xiàn);大量使用并列結(jié)構(gòu)以及復(fù)合詞的廣泛運(yùn)用。這也成為翻譯過(guò)程中的難點(diǎn)。本報(bào)告重點(diǎn)分析了標(biāo)書翻譯的一系列難點(diǎn),并通過(guò)舉例說(shuō)明對(duì)這些難點(diǎn)提出了解決方案和翻譯策略。最后,總結(jié)了標(biāo)書翻譯的相關(guān)經(jīng)驗(yàn),并提出了標(biāo)書翻譯必須遵循的兩個(gè)原則,一是要忠實(shí)于原文,準(zhǔn)確傳達(dá)原文信息;二是要避免遣詞造句出現(xiàn)口語(yǔ)化現(xiàn)象,凸顯譯文的權(quán)威性和客觀性。不僅如此,譯文更要符合譯入語(yǔ)文本的特

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論