版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、作為一項(xiàng)大規(guī)模、高風(fēng)險(xiǎn)的考試,大學(xué)英語四、六級(jí)考試(CET4-6)一直受到教育部門以及社會(huì)各界的關(guān)注。長期以來,圍繞如何使大學(xué)英語考試能夠更加有效地測量學(xué)生的英語水平這一問題,大學(xué)英語教育與測試工作者堅(jiān)持不懈努力探索。2005年大學(xué)英語考試經(jīng)歷的一次重大改革就是這種努力的結(jié)果。改革的重要步驟之一,就是適度增加了建構(gòu)性題型。漢譯英這是其中的一例。這種首次出現(xiàn)在CET中的題型引起了本文作者的濃厚興趣。
漢譯英于2005年首次出
2、現(xiàn)在CET4中,權(quán)重占總分值的5%。一年后,該題型又出現(xiàn)在CET6中。根據(jù)全國大學(xué)英語四、六級(jí)考試委員會(huì)所提供的考試細(xì)則:翻譯部分主要考核學(xué)生運(yùn)用正確的詞匯和語法結(jié)構(gòu)并按英語習(xí)慣表達(dá)思想的能力。盡管該題型已使用五年多,至今仍未有針對(duì)其效度的系統(tǒng)的專項(xiàng)研究。因此,本論文旨在研究漢譯英作為語法結(jié)構(gòu)測試題型的效度。
在漢譯英題型的效度研究中,作者采用了定性和定量相結(jié)合的研究方法。定量研究方法包含一項(xiàng)測試。被試為上海中醫(yī)藥大學(xué)的5
3、9名大二學(xué)生,之前都通過了大學(xué)英語四級(jí)考試。按照要求,他們必須在半小時(shí)內(nèi)完成一份包括漢譯英、改錯(cuò)和選擇題的試卷。這三種題型都選自以往的四、六級(jí)試卷。在此項(xiàng)研究中,改錯(cuò)和選擇題被視為測量語法的有效方法。之后,學(xué)生的漢譯英分?jǐn)?shù)與他們?cè)谶@兩項(xiàng)題型中所取得的分?jǐn)?shù)以及CET總分相比較并計(jì)算相關(guān)系數(shù)。
定性研究包括一份調(diào)查問卷,內(nèi)容主要圍繞學(xué)生對(duì)漢譯英的效度以及其他方面的評(píng)價(jià)。在學(xué)生們完成了語法試卷后,隨即對(duì)他們展開了問卷調(diào)查。
4、> 通過整理分析從測試以及問卷中所獲得的數(shù)據(jù),作者對(duì)漢譯英題型的各方面效度進(jìn)行了分析研究,得到了初步結(jié)果。第一,相關(guān)系數(shù)以及問卷結(jié)果表明漢譯英題型有比較高的結(jié)構(gòu)效度。第二,通過對(duì)漢譯英考試內(nèi)容與考試細(xì)則的比較,作者認(rèn)為該題型有很好的內(nèi)容效度。第三,從學(xué)生的反饋來看,漢譯英有較好的表面效度。不過,部分學(xué)生認(rèn)為該題型真實(shí)性有待提高。最后,個(gè)別學(xué)生在答題時(shí)未用到所要考的語法結(jié)構(gòu)及詞匯,作者認(rèn)為給出關(guān)鍵詞或許能提高考試的答題效度。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)于CET長對(duì)話聽力理解測試題型的效度研究.pdf
- 漢譯英修改病句測試
- cet考試語法結(jié)構(gòu)與應(yīng)試策略及四級(jí)語法
- 兩種聽力測試題型的認(rèn)知效度對(duì)比研究.pdf
- 習(xí)語漢譯英
- 漢譯英.docx
- 教學(xué)漢譯英
- 公文漢譯英的順應(yīng)研究.pdf
- 大學(xué)英語口語機(jī)助測試題型構(gòu)念效度研究.pdf
- 漢譯英重要句型
- 漢譯英2答案
- 漢譯英短文翻譯
- 漢譯英部分(全)
- 漢譯英專項(xiàng)練習(xí)
- 高中漢譯英練習(xí)
- 漢譯英的語態(tài)變換
- 漢譯英的方法技巧
- 漢譯英句子庫
- 多項(xiàng)選擇聽力測試題結(jié)構(gòu)效度追述法研究.pdf
- 軟新聞的漢譯英.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論