版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文旨在從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)英漢古典愛情詩(shī)歌中的概念隱喻進(jìn)行對(duì)比分析,以萊考夫的概念隱喻理論為基礎(chǔ),構(gòu)建一個(gè)英漢古典愛情詩(shī)歌中的概念隱喻的分析模型,并利用該模型闡釋兩個(gè)民族之間的文化差異。 第一章為引論,首先從進(jìn)行此項(xiàng)研究的必要性入手,闡明本文的研究對(duì)象,即英詩(shī)中的十四行詩(shī)和中國(guó)的律詩(shī)的愛情概念隱喻,選該題的動(dòng)機(jī)主要有以下三點(diǎn):1)人們通常運(yùn)用詩(shī)歌表達(dá)愛情,分析中英兩國(guó)的愛情詩(shī)歌來(lái)總結(jié)愛情概念隱喻不失為一個(gè)有效的方法。2)英國(guó)的
2、十四行詩(shī)和中國(guó)的律詩(shī)在兩國(guó)的詩(shī)歌發(fā)展過程中都起著重要的作用。3)十四行詩(shī)和律詩(shī)都有固定的韻律,這也是作者選這兩種詩(shī)歌為研究材料的一個(gè)重要原因。最后對(duì)本文的研究目的,研究意義和研究方法及資料收集方法進(jìn)行了概述。 第二章為文獻(xiàn)回顧。作者回顧了前人對(duì)隱喻的研究成果,展示了以往的學(xué)者們對(duì)隱喻定義的不同理解,從亞里士多德的比較論,昆提蘭的代替論,索爾的語(yǔ)用學(xué)方法,到布萊克的互動(dòng)論,進(jìn)而汲取其精華確立了本文的隱喻辨認(rèn)標(biāo)準(zhǔn):運(yùn)用萊考夫的概念隱
3、喻理論來(lái)闡釋隱喻,即:隱喻是將源語(yǔ)域的某些特征映射到目標(biāo)域中的互動(dòng)的結(jié)果。這一標(biāo)準(zhǔn)側(cè)重于隱喻的認(rèn)知層面。最后作者簡(jiǎn)述了對(duì)情感隱喻的探索。 第三章是對(duì)萊考夫的概念隱喻理論框架進(jìn)行了闡釋。根據(jù)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ)---經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)主義說明隱喻映射具有經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ),它植根于人類的生理構(gòu)造,身體經(jīng)驗(yàn)和我們賴以生存的物質(zhì)世界,正是因?yàn)殡[喻具有這種認(rèn)知共性,不同民族的隱喻才會(huì)呈現(xiàn)出跨文化相似性。然后對(duì)概念隱喻的工作機(jī)制系統(tǒng)性等進(jìn)行了概述。
4、第四章和第五章對(duì)英國(guó)十四行詩(shī)和中國(guó)律詩(shī)中的愛情概念隱喻進(jìn)行了歸納和分析。第四討論了兩國(guó)詩(shī)歌中相似的愛情概念隱喻的相似性,即“愛情是一個(gè)整體”,“愛情是夢(mèng)”,“愛情是植物”,“愛人是花”,然而基于文化,地域等差異,中英兩國(guó)人民對(duì)相同的概念隱喻還有著各自不同的闡釋和理解。第五章對(duì)比分析了兩國(guó)詩(shī)歌中不同的愛情概念隱喻,十四行詩(shī)中用“火”,“交易”,“戰(zhàn)爭(zhēng)”等來(lái)描述愛情,而漢語(yǔ)律詩(shī)中用“恨”,“愁”,“相思”等來(lái)描述愛情;十四行詩(shī)中用“神”,“
5、主人”“小偷”和“星星”等來(lái)描述愛人,而律詩(shī)中主要將兩個(gè)愛人喻為不可分開、相互依賴的兩種事物,如:“比翼鳥”,“連理枝”,“鴛鴦”,“龍鳳”,“琴瑟”等。這種差異性因于不同的文化背景和文化傳統(tǒng)以及價(jià)值觀對(duì)情感的影響,并且必須通過探討英漢民族不同的文化模式來(lái)進(jìn)行解釋。 第六章運(yùn)用已建構(gòu)的分析模型去闡釋影響兩個(gè)民族認(rèn)知差異的原因。通過研究,本文發(fā)現(xiàn)古希臘和羅馬的神化和圣經(jīng)強(qiáng)烈地影響了英語(yǔ)十四行詩(shī)中愛情的概念化。而漢語(yǔ)律詩(shī)中愛情的概念
6、化則主要受下列因素的影響:中國(guó)道教的陰陽(yáng)理論,中華民族的圖騰,中國(guó)醫(yī)藥的五行理論,封建社會(huì)制度等等。自從遠(yuǎn)古至今中國(guó)是一個(gè)以農(nóng)業(yè)為主的國(guó)家,而英國(guó)是一個(gè)臨海的島國(guó),兩國(guó)人民對(duì)愛情概念隱喻的認(rèn)知就不可避免地受到了地理因素的影響。 第七章為結(jié)論篇。本文所做的對(duì)比研究為現(xiàn)代隱喻理論提供了更多的論據(jù),有助于把隱喻理論置于更廣泛的跨文化視角之下來(lái)研究。同時(shí),本文可以使人們對(duì)愛情這個(gè)概念有更好更清楚的理解,有助于某些認(rèn)知現(xiàn)象的普遍地位的建立
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢愛情概念隱喻對(duì)比分析.pdf
- 英漢愛情詩(shī)歌主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究_22608.pdf
- 英漢情歌中愛情隱喻的認(rèn)知對(duì)比分析.pdf
- 現(xiàn)代愛情詩(shī)歌大全
- 論唐代愛情詩(shī)歌.pdf
- 英語(yǔ)愛情詩(shī)歌精粹
- 英漢詞匯中時(shí)間的概念隱喻對(duì)比分析.pdf
- 英漢語(yǔ)詩(shī)歌中“愛情”隱喻的對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)古典愛情詩(shī)歌創(chuàng)作高潮中的水意象研究
- 英漢植物習(xí)語(yǔ)的概念隱喻對(duì)比分析.pdf
- 文化視角下的英漢愛情概念對(duì)比分析.pdf
- 英漢詩(shī)歌中“花”的概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 中英愛情隱喻對(duì)比分析.pdf
- 中國(guó)與斯里蘭卡愛情詩(shī)歌的比較研究.pdf
- 概念隱喻理論關(guān)照下的英漢習(xí)語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
- 最美的十首古典愛情詩(shī)詞
- 英漢情感隱喻的對(duì)比分析.pdf
- 英漢味覺隱喻對(duì)比分析.pdf
- 古代傷感愛情詩(shī)
- 葉芝愛情詩(shī)研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論