版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、海倫·加納是澳大利亞當(dāng)代著名的女作家,小說《孩子們的巴赫》就是其代表作之一,一經(jīng)出版就好評(píng)如潮,被稱為“現(xiàn)代愛情道德寓言”,并于1986年獲得“南澳總理文學(xué)獎(jiǎng)”。而夏洛蒂·勃朗特是英國甚至世界上杰出的女作家之一,其代表作《簡愛》更是一部家喻戶曉、深受大眾喜愛的作品,女主人公簡愛以她獨(dú)立自強(qiáng)、追求平等的精神激勵(lì)著一代又一代人。澳大利亞曾經(jīng)是英國的殖民地,這兩部作品雖然出自不同年代,但均為女作家所寫,在本質(zhì)上都反映了女性爭取自主權(quán)的斗爭,是
2、女性在社會(huì)和家庭生活中權(quán)利和地位的縮影,因此在文學(xué)傳統(tǒng)上具有可比性。
文學(xué)文體學(xué)是在語言學(xué)和文學(xué)批評(píng)基礎(chǔ)上產(chǎn)生的一門交叉學(xué)科,著重分析具有文體意義和美學(xué)價(jià)值的語言特征,以便達(dá)到對(duì)作品更好的理解、闡釋和賞析。它以語言學(xué)的方法為工具,對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行描述和闡釋,把文學(xué)語篇的形式和內(nèi)容結(jié)合起來研究。本論文旨在從文學(xué)文體學(xué)角度對(duì)澳大利亞小說《孩子們的巴赫》和英國小說《簡愛》的語言特色進(jìn)行分析和比較。
本文采用逐層分析法
3、從詞匯選擇、句式結(jié)構(gòu)和語篇時(shí)態(tài)三個(gè)層面對(duì)兩部作品的語言表達(dá)風(fēng)格進(jìn)行了比較。就小說《孩子們的巴赫》來說,口語、俚語及縮略語的頻繁運(yùn)用是其詞匯選擇的鮮明特色。該小說長名少、短句多,表達(dá)松散自由,口語特色顯著;省略與重復(fù)并行不悖。而《簡愛》中豐富的詞匯不僅表現(xiàn)在對(duì)多國語言的包容上,還體現(xiàn)在對(duì)《圣經(jīng)》等典故的靈活運(yùn)用上。語句充滿詩意,句式結(jié)構(gòu)也富于變化;長短句交錯(cuò),相得益彰。在語篇時(shí)態(tài)上,為了更好地體現(xiàn)人物心理、塑造主人公形象,兩部作品都將一般
4、現(xiàn)在時(shí)和過去時(shí)完美地結(jié)合起來,顯示出兩位女作家深厚的文學(xué)功底和駕馭文字的非凡能力。
此外,敘述視角和修辭手法也在一定程度上反映出作品的文體特色和作家的語言風(fēng)格。在敘述方式上,《孩子們的巴赫》采用第三人稱敘述,將人物視角和全知視角有機(jī)結(jié)合;《簡愛》則采用第一人稱敘述,通過女主人公“我”的視角將事件的發(fā)展呈現(xiàn)出來。而在修辭方面,兩位作家均不約而同地運(yùn)用了隱喻的手法,無論是《孩子們的巴赫》中的“音樂”,抑或是《簡愛》中的“夢(mèng)”,
5、這些意象都是主人公女性意識(shí)的表達(dá)。通過全文追從文學(xué)文體學(xué)角度對(duì)《簡愛》和《孩子們的巴赫》的比較研究蹤法,本研究分析了兩部作品中隱喻意象對(duì)于刻畫人物和表現(xiàn)主題的重要意義,也闡釋了采用不同人物敘述風(fēng)格賦予作品的主題意義。
通過對(duì)兩部作品的文體比較,不難發(fā)現(xiàn)兩位女作家都有其獨(dú)特的語言風(fēng)格和敘述技巧。一方面,他們?cè)趧?chuàng)作中都體現(xiàn)出現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格和女性主體意識(shí);另一方面,由于時(shí)代背景、社會(huì)文化、作家個(gè)性和經(jīng)歷等方面的不同,他們?cè)趯懽黠L(fēng)格
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從文學(xué)文體學(xué)角度對(duì)《簡愛》和《孩子們的巴赫》的比較研究_34310.pdf
- 從文學(xué)文體學(xué)的角度剖析熱愛孩子的男人
- 從文學(xué)文體學(xué)的角度剖析《熱愛孩子的男人》_39907.pdf
- 孩子們的巴赫的敘述學(xué)分析
- 從文學(xué)文體學(xué)角度比較霍比特人的中譯本
- 從文學(xué)文體學(xué)角度論述苔絲的風(fēng)格翻譯
- 從文學(xué)文體學(xué)角度對(duì)喧嘩與騷動(dòng)兩個(gè)漢譯本的比較研究
- 從文學(xué)文體學(xué)角度分析雙城記
- 給我的孩子們
- 從文學(xué)文體學(xué)的角度分析厄舍古屋的倒塌
- 從文學(xué)文體學(xué)角度比較《霍比特人》的中譯本_37270.pdf
- 普希金的孩子們
- 從文學(xué)文體學(xué)的視角研究紫色
- 從文學(xué)文體學(xué)角度對(duì)《喧嘩與騷動(dòng)》兩個(gè)漢譯本的比較研究_37708.pdf
- 從文學(xué)文體學(xué)角度論述《苔絲》的風(fēng)格翻譯_41546.pdf
- 文學(xué)文體與非文學(xué)文體翻譯的比較研究.pdf
- 從文學(xué)文體學(xué)的角度看麥田里的守望者
- 再見,孩子們
- 孩子們的哈農(nóng)
- 從文學(xué)文體學(xué)角度分析《雙城記》_22976.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論