版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、新疆師范大學(xué)碩士學(xué)位論文“左、右”兩個詞所表現(xiàn)的文化內(nèi)涵及漢維語互譯的處理姓名:魏智慧申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):中國少數(shù)民族語言文學(xué)(維)指導(dǎo)教師:方曉華2011-06-11II ??????? ??????? ???????? ??????????? ????? »??? « ??»??? «????? ???? ? ??????? ???- ? ?????????? ????? ??
2、??????? ??????????? ??? ? ????????? ?????? ?? ?????? . ????????? ?????? ????? ?????????????????? ????????? ??? ????? ??????? ???????? ?????? ?????? ?????? ?????? ?????? ??? ??????????? . ?? ??- ???????????? ???????? ???
3、??????? ?????? ????????? ??????????- ??????????? ??? ??????? ????????????. ????????? ????????? ????? ????????????? ????????????? ????? ????????????? ?? ????? ?????????? ???????????? ????????? . ?? ?????? ????????? ??????
4、 ???????? ???????????? ????????????- ??????? ???? ???????????? ?????? ????????????? ?????? ?????? ?????????????? )????? (???????? ???? ???????????? ????? ???????????? ????????????????? ????? ?????? ????????
5、?????? . ?????? ???????: ???- ?????? ???????? ????????? ? ???- ??? ? ?????????- ????????????? ? ????? AbstractAbstract Left and right is two commonly used locatives,The two both may separate the use, and may combine the
6、use,Left and right two words in people long use process,Increased it to expand Italy gradually, In its semantics has contained the massive cultural custom, In its semantics has contained the massive cultural custom。Left
7、and right displays in the cultural connotation has “the high and low” the division 。Left and right are symmetrical, supplements mutually. About The Left and right Mutual translation, Different have the difference as a re
8、sult of two nationality's cultures and are asymmetrical. Inspection language and cultural relations time , Must note the language and the culture is many Yuan complex , It Has characteristics and so on national chara
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 維語文化詞的內(nèi)涵及漢譯方法.pdf
- 哈漢不對應(yīng)“文化詞”的內(nèi)涵及翻譯方法淺析
- 倒在劉漢政權(quán)下的兩個韓信
- 關(guān)于兩個投資組合表現(xiàn)差異的檢驗(yàn).pdf
- 祝酒詞的漢俄互譯口譯策略.pdf
- 漢維語中數(shù)詞的文化涵義與翻譯.pdf
- 從離騷兩個英譯本中看文化負(fù)載詞的翻譯策略
- Moment in Peking及其兩個漢譯本對文化負(fù)載詞語的處理.pdf
- 法漢諺語互譯的文化翻譯策略研究.pdf
- 從國家和個人兩個層面審視中國夢的內(nèi)涵
- 預(yù)算監(jiān)督的主體不適應(yīng)的兩個外在表現(xiàn)
- 漢維語機(jī)譯系統(tǒng)的設(shè)計及實(shí)現(xiàn).pdf
- 對適用新刑訴法所遇到兩個問題的探討
- 顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯【文獻(xiàn)綜述】
- 關(guān)于打造制度文化培養(yǎng)“兩個習(xí)慣”的實(shí)踐
- “兩個必然”與“兩個決不會”的思想及其啟示.pdf
- 兩個老師的戰(zhàn)爭
- 教育的兩個名字
- 兩個女生的較量
- 兩個重要的極限
評論
0/150
提交評論