版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、在“返璞歸真,崇尚自然”的世界潮流影響下,半數(shù)以上的加拿大消費者已定期使用包括維生素、礦物質(zhì)、草藥制品、順勢療法藥劑在內(nèi)的天然健康產(chǎn)品。作為天然健康產(chǎn)品的一部分以及西藥的補(bǔ)充,中藥已為全世界越來越多的消費者所認(rèn)識和接受。介紹和翻譯與天然健康產(chǎn)品相關(guān)的資料有助于我國中藥產(chǎn)品的出口。本翻譯實踐報告主要陳述了作者在2013年7月至9月到蘭州佛慈制藥股份有限公司國際貿(mào)易部實習(xí)期間獨自完成由加拿大衛(wèi)生部根據(jù)《天然健康產(chǎn)品管理法規(guī)》出臺的“加拿大天
2、然健康產(chǎn)品許可證申請指導(dǎo)文件”的翻譯執(zhí)行情況。
本報告共分為六個部分。第一部分主要介紹了本報告的背景,報告的意義和目的;第二部分是任務(wù)描述,包括任務(wù)的來源和實習(xí)單位的要求、原文本的主要內(nèi)容以及原文本的特征;第三部分描述了翻譯的過程,包括制定翻譯計劃、準(zhǔn)備翻譯工具、制定術(shù)語表、搜索藥品申請相關(guān)的資料、翻譯理論和翻譯策略的選擇以及翻譯的實施過程;第四部分是整篇報告的核心,即筆者以案例分析的形式講解了譯者在翻譯過程中遇到諸如缺乏醫(yī)學(xué)
3、專業(yè)知識、中文表達(dá)出現(xiàn)困難、長句和復(fù)雜句、被動語態(tài)等翻譯難點以及處理這些難點時所使用的翻譯技巧,例如增譯法、斷句法、倒置法等;第五部分講述了筆者通過自我校對和實習(xí)單位里專業(yè)人士的校對對譯文進(jìn)行了譯后的質(zhì)量控制。最后,在第六部分,作者總結(jié)了本篇報告的主要內(nèi)容,闡述了通過此次翻譯實踐活動獲得的翻譯經(jīng)驗以及報告的局限性。
本報告針對作者此次在醫(yī)藥公司的翻譯實踐,通過列舉、分析實踐中的實例,探討醫(yī)學(xué)文件翻譯的方法和特點。筆者希望本次翻
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 全國工業(yè)產(chǎn)品生產(chǎn)許可證申請單
- 管有許可證申請表
- 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證(sp許可證)申請
- 企業(yè)申請生產(chǎn)許可證延續(xù)
- 取水許可證申請表
- 排污許可證申請表
- 取水許可證申請表
- 衛(wèi)生許可證申請書
- 取水許可證申請表
- 工業(yè)產(chǎn)品生產(chǎn)許可證
- 生產(chǎn)許可證整改報告
- 生產(chǎn)許可證整改報告
- 食品生產(chǎn)許可證申請報告書
- 人力資源服務(wù)許可證申請報告
- 關(guān)于申請《種畜禽生產(chǎn)經(jīng)營許可證》的報告
- 農(nóng)藥生產(chǎn)許可證申請書
- 安全生產(chǎn)許可證申請表
- 食品經(jīng)營許可證申請書
- 衛(wèi)生許可證延續(xù)申請書
評論
0/150
提交評論