2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩123頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、AProjectReportontheTranslationofOurCarasPowerPlantByChengMengqingUndertheSupervisionofProfWangDanyangInPartialFulfillmentoftheRequirementsforMADegreeSubmittedtoSchoolofForeignLanguagesandCulturesNanjingNormalUniversityMa

2、y,2015中文摘要隨著時代的發(fā)展,越來越多的公司開始關(guān)注新能源的開發(fā)與利用,其中汽車行業(yè)是這一趨勢的領(lǐng)軍者。國外的汽車公司更是走在了前沿,他們陸續(xù)出版了許多針對新能源在汽車制造領(lǐng)域的設(shè)想、開發(fā)及應(yīng)用問題的書籍。因此對于這一非常實用的應(yīng)用文文本進行翻譯不僅有助于中外學(xué)術(shù)界、汽車工業(yè)領(lǐng)域的交流,也有利于普通大眾了解新能源的最新發(fā)展情況。因此在翻譯時,既要真實反映原文的特點以便準(zhǔn)確傳達原作者的真實想法,以適應(yīng)這一專業(yè)領(lǐng)域的研究人員交流與研究

3、的需要,又要考慮普通大眾的接受水平。依據(jù)本次翻譯項目的文本特點、針對人群等因素,結(jié)合文體學(xué)理論特點,將文體學(xué)選作本次項目報告的指導(dǎo)理論,主要以博厄斯貝耶爾的認(rèn)知文體學(xué)與韓禮德的功能文體學(xué)為理論指導(dǎo)。在文體學(xué)指導(dǎo)下的翻譯過程中發(fā)現(xiàn),詞語、句型和風(fēng)格的選擇對于翻譯效果的影響非常明顯,其中涉及的文體學(xué)指導(dǎo)下增譯、減譯、語序調(diào)整、語態(tài)轉(zhuǎn)換、反譯等等翻譯技巧進一步力證了文體學(xué)對于應(yīng)用文的實踐指導(dǎo)作用。本次項目實踐旨在鍛煉譯者的翻譯能力,并擴大文體

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論