基于語(yǔ)料庫(kù)的大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)作文中動(dòng)詞使用漢語(yǔ)負(fù)遷移研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩68頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、動(dòng)詞是組成句子的重要詞類(lèi),它在英語(yǔ)作文中的使用頻率僅次于名詞。由于英漢兩種語(yǔ)言存在差異,所以中國(guó)大學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中動(dòng)詞的使用受漢語(yǔ)母語(yǔ)負(fù)遷移影響特別容易出錯(cuò)。桂詩(shī)春和楊惠中教授建立的《中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)》將動(dòng)詞使用的各種錯(cuò)誤類(lèi)型進(jìn)行了標(biāo)注并分類(lèi),此外本文作者觀察發(fā)現(xiàn)實(shí)義動(dòng)詞的過(guò)度使用在中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中也非常明顯。本文將《中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)》中標(biāo)注并分類(lèi)的部分動(dòng)詞使用錯(cuò)誤及實(shí)義動(dòng)詞過(guò)度使用的現(xiàn)象與負(fù)遷移理論建立聯(lián)系,通過(guò)使用Ant

2、Conc軟件分析《中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)》中大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)作文分庫(kù)得出的數(shù)據(jù)及大量例證驗(yàn)證此聯(lián)系。本文研究的漢語(yǔ)負(fù)遷移下動(dòng)詞使用錯(cuò)誤包括以下幾類(lèi):動(dòng)詞的及物與非及物性、助動(dòng)詞和情態(tài)動(dòng)詞的使用、限定性和非限定性動(dòng)詞的顛倒使用、實(shí)義動(dòng)詞過(guò)度使用、動(dòng)詞與名詞的主謂一致、動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、語(yǔ)氣、情態(tài)等。
  本文以《中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)》中的大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)作文分庫(kù)為研究材料,以《盧旺英語(yǔ)本族語(yǔ)料庫(kù)》中的大學(xué)作文分庫(kù)作為對(duì)比庫(kù),以中國(guó)大學(xué)生中大二

3、和大三非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生為研究對(duì)象,重點(diǎn)研究漢語(yǔ)負(fù)遷移下動(dòng)詞的使用錯(cuò)誤類(lèi)型和原因。以《中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)》為基礎(chǔ)分析大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作的研究數(shù)量不少,但是在負(fù)遷移視角下通過(guò)國(guó)內(nèi)外兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)對(duì)比的方法探索大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中動(dòng)詞使用進(jìn)行的研究卻很少。本文主要進(jìn)行以下研究:1)將負(fù)遷移視角下的動(dòng)詞使用錯(cuò)誤歸納為三個(gè)層面:詞匯、句法和語(yǔ)用;2)用數(shù)據(jù)和典型例證分析證明非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)作文中動(dòng)詞使用錯(cuò)誤和負(fù)遷移有關(guān)的原因;3)提出了旨在提高學(xué)生寫(xiě)

4、作能力的方法、指導(dǎo)英語(yǔ)教學(xué)以及促進(jìn)跨文化交流的建議。
  本文從詞匯、句法和語(yǔ)用學(xué)三個(gè)層面的研究結(jié)果表明:1)詞匯方面的負(fù)遷移包括動(dòng)詞及物性/非及物性、動(dòng)詞助動(dòng)詞/情態(tài)動(dòng)詞和限定性/非限定性動(dòng)詞,原因是學(xué)生不能區(qū)別不同類(lèi)型動(dòng)詞的功能;實(shí)義動(dòng)詞的過(guò)度使用是因?yàn)闈h語(yǔ)中很多動(dòng)詞在英語(yǔ)中被有動(dòng)作含義的介詞、介詞短語(yǔ)及非謂語(yǔ)動(dòng)詞替代;2)句法方面的負(fù)遷移主要反映在主謂一致、時(shí)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)方面,因?yàn)閷W(xué)生未能改變動(dòng)詞形式或者不能區(qū)分不同語(yǔ)言表達(dá)

5、時(shí)間和語(yǔ)態(tài)的方式;3)語(yǔ)用層面的負(fù)遷移主要是通過(guò)語(yǔ)氣反映兩種語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣和思維差異,通過(guò)情態(tài)說(shuō)明這種負(fù)遷移的根本原因在于文化的差異性。習(xí)慣和思維差異表現(xiàn)為中國(guó)學(xué)生在大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)作文中過(guò)多使用以動(dòng)詞開(kāi)頭的祈使句同時(shí)過(guò)少使用虛擬語(yǔ)氣。文化差異體現(xiàn)在提建議或作判斷時(shí)中國(guó)學(xué)生所選用的情態(tài)動(dòng)詞可能給人留下不禮貌的印象。
  通過(guò)以上研究,本文作者找出了大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)作文中幾種和漢語(yǔ)母語(yǔ)負(fù)遷移相關(guān)的動(dòng)詞使用錯(cuò)誤類(lèi)型,分析其與漢語(yǔ)負(fù)遷移有關(guān)的原因

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論