2020年上外 英語口、筆譯與英語語言文學(xué)專業(yè) 對比介紹_第1頁
已閱讀1頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、2020年上外英語口、筆譯與英語語言文學(xué)專業(yè)對比介紹一、培養(yǎng)目標和培養(yǎng)方式一、培養(yǎng)目標和培養(yǎng)方式?上外MTI英語翻譯碩士(口譯、筆譯)MTI英語翻碩是專碩,上外有口譯和筆譯兩個方向,旨在培養(yǎng)實踐型的口筆譯人才,所屬院系為高翻學(xué)院(成立于2003年)。2010年設(shè)立MTI英語翻譯碩士專業(yè)點,為我國首批MTI翻譯專業(yè)碩士培養(yǎng)單位??谧g專業(yè)有高質(zhì)量的視聽設(shè)備,另有兩個同聲傳譯會議室,供學(xué)生開展模擬會議,優(yōu)化學(xué)習(xí)體驗。上外高翻學(xué)院擁有國內(nèi)外頂尖

2、的師資,擁有翻譯理論界的權(quán)威教授學(xué)者和經(jīng)驗豐富的口筆譯專家,如教授口譯課程的戴惠萍教授(美籍)和司徒羅斌教授(法籍)均為AIIC會員,戴惠萍教授還曾是聯(lián)合國資深口譯專家;教授筆譯課程的姚錦清教授(加籍)和董翔曉教授(美籍)均為資深翻譯專家;教授法律及經(jīng)貿(mào)翻譯的馮國扶教授曾任臺灣萬象和上海創(chuàng)凌科技翻譯有限公司的總裁等。聯(lián)合國和歐盟經(jīng)常派出資深筆譯專家和口譯專家赴高翻進行教學(xué)。上外是聯(lián)合國合作備忘錄簽約高校(MoU)之一,上外高翻與聯(lián)合國、

3、歐盟等的國際組織有著密切的合作,并與國際知名大學(xué)頻繁交流,共享資源。高翻與聯(lián)合國環(huán)境署以及聯(lián)合國糧農(nóng)組織已建立長期合作,向?qū)I(yè)筆譯碩士學(xué)生開放機會參與聯(lián)合國文件的學(xué)習(xí)和翻譯;聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處、維也納辦事處、內(nèi)羅畢辦事處、曼谷辦事處以及歐盟歐委會等也長期向高翻學(xué)生提供口譯實習(xí)項目,以暗箱練習(xí)和口譯培訓(xùn)等方式提升口譯實踐能力。四、費用四、費用?MTI英語翻譯碩士學(xué)費:7.5萬2.5年(筆譯)學(xué)費:10萬2.5年(口譯)住宿費:800120

4、0元年?MA英語語言文學(xué)學(xué)費:2.4萬3年住宿費:8001200元年五、培養(yǎng)方式、學(xué)制五、培養(yǎng)方式、學(xué)制?MTI英語翻譯碩士(口譯、筆譯):2.5年全日制?MA英語語言文學(xué):3年全日制六、研究方向六、研究方向英語筆譯研究方向說明:為方便學(xué)生填報,英語筆譯考生報考時填報的研究方向僅作參考使用。具體專業(yè)方向需入學(xué)后根據(jù)課程設(shè)置和培養(yǎng)方案要求、學(xué)生自身的專業(yè)興趣,以及考試考核情況等綜合考慮。英語口譯研究方向說明:為方便學(xué)生填報,英語口譯考生報

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論