不查詞典你可能會(huì)弄錯(cuò)的詞匯_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、1.bankholiday不是銀行節(jié),是公共假期有一次我看電視劇,里面兩位男士邊走邊談,一位提到明天是bankholiday,中文字幕赫然出現(xiàn)“明天是銀行節(jié)”。在英國(guó)國(guó)定假日叫bankholiday,也許銀行與英國(guó)人關(guān)系太密切了,是生活中不可或缺的,所以國(guó)定假日銀行不開(kāi)門,就稱之為bankholiday2.bookmaker不一定是圖書(shū)業(yè)者,有可能是接受賭注的莊家ingofage不是時(shí)代來(lái)臨,而是成年4.crowsfeet不是烏鴉腳,而

2、是魚(yú)尾紋5.drawingroom不是畫(huà)室,而是客廳6.livingroom就是客廳,在英國(guó)又稱之為sittingroom,主要是普羅階層的說(shuō)法。豪門貴族的客廳則稱之為drawingroom,但這里和畫(huà)畫(huà)沒(méi)關(guān)系。從前貴族客廳乃男士高談闊論的地方,女性和小孩通常都會(huì)回避。所以drawingroom其實(shí)是withdrawingroom的簡(jiǎn)稱。7.flatfooted不是扁平足,有可能是手足無(wú)措扁平足引文叫做flatfoot。扁平足的人腳弓i

3、nsteparch直接觸地,不利于行,因此flatfooted常用來(lái)指笨手笨腳,手足失措。如:Arecentdroughtcaughtthegovernmentflatfooted.8.fourthestate不是第四筆地產(chǎn),是指記者或新聞界estate有地產(chǎn)、遺產(chǎn)、地位的意思。歐洲傳統(tǒng)上認(rèn)為社會(huì)由貴族、教會(huì)、平民三大基層構(gòu)成。大家是否還記得高中歷史書(shū)上的法國(guó)大革命的圖片。這些就是所謂的estateoftherealm;近代新聞?dòng)浾咦猿?/p>

4、一個(gè)勢(shì)力,則是傳統(tǒng)三大階層以外的第四階層,稱為fourthestate有人把它譯為第四權(quán)。9.fullofbeans不是到處都是豆子,是精力充沛bean通常指四季豆,大概是豆子營(yíng)養(yǎng)豐富的原因,所以fullofbeans意為精力充沛。不過(guò)在美國(guó)俚語(yǔ)中另有“錯(cuò)誤連篇”的意思。10.graymatter不是灰色的東西是大腦皮層表面的灰質(zhì)……大腦里面是白質(zhì)也就是whitematter11.greenbean不是綠豆,是四季豆12.hardsho

5、ulder不是硬肩膀,是路肩hardshoulder則確實(shí)是指路肩是鋪的硬石子,與此對(duì)應(yīng)還有softshoulder,都是在美國(guó)公路上可以看見(jiàn)的路標(biāo),意在告訴司機(jī)路肩的狀況,幫助司機(jī)了解在那里可以臨時(shí)停車。13.headhunt不再是從前食人族的獵頭陋習(xí),而是當(dāng)前流行的“挖角”行為14.heavyduty不是責(zé)任重大,是耐用15.hobbyhse不是愛(ài)馬,是別人早就聽(tīng)膩、自己卻樂(lè)此不彼的話題hobby一般譯為嗜好,但其實(shí)跟中文的嗜好有些

6、不同。hobby必須是正面的,花時(shí)閑去培養(yǎng)的休閑活動(dòng),看電視、逛街都不算。騎馬hsebackriding可算是一種hobby,但hobbyhse與馬無(wú)關(guān),是別人早就聽(tīng)膩了的,自己卻樂(lè)此不彼、老愛(ài)談起的話題。16.industrialaction不是工業(yè)行動(dòng),是罷工之類的手段17.labouroflove不是為情所困,是為了興趣嗜好而無(wú)怨無(wú)悔做的事18.milkrun不是牛奶用光了,是旅行搭的飛機(jī)或火車停很多站,非直達(dá)或者直飛有別于直飛或

7、直達(dá),停靠好幾站載客的飛機(jī)或火車,就像milkman一天要跑好多地方一樣,所以叫做milkrun。另外,英國(guó)有所謂的milkround。是指大公司每年到各大學(xué)征才的活動(dòng)。大概就是招聘會(huì)。19.moonshine不一定是月光,也指私酒,或餿主意Indiansummer愉快寧?kù)o的晚年(不是“印度的夏日”)Greekgift害人的禮品(不是“希臘禮物”)Spanishathlete吹牛的人(不是“西班牙運(yùn)動(dòng)員”)Frenchchalk滑石粉(

8、不是“法國(guó)粉筆”)restroom不是休息室而是公共廁所milkway銀河pissyouoff不是對(duì)著你撒尿,是把你惹毛fuckyouup不是把你起來(lái),而是毀掉你成語(yǔ)類pullonesleg開(kāi)玩笑(不是“拉后腿”)inonesbirthdaysuit赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)eatoneswds收回前言(不是“食言”)anappleoflove西紅柿(不是“愛(ài)情之果”)hwritingonthewall不祥之兆(不是“大字報(bào)”)b

9、ringdownthehouse博得全場(chǎng)喝彩(不是“推倒房子”)haveafit勃然大怒(不是“試穿”)makeoneshairstonend令人毛骨悚然—恐懼(不是“令人發(fā)指——?dú)鈶崱保゜etakenin受騙,上當(dāng)(不是“被接納”)thinkagreatdealofoneself高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)pulluponessocks鼓起勇氣(不是“提上襪子”)havethehearttodo(用于否定句)忍心做……不是

10、“有心做”或“有意做”)表達(dá)方式類Lookout!當(dāng)心?。ú皇恰跋蛲饪础保¦hatashame!多可惜!真遺憾!(不是“多可恥”)Youdontsay!是嗎?。ú皇恰澳銊e說(shuō)”)Youcansaythatagain!說(shuō)得好?。ú皇恰澳憧梢栽僬f(shuō)一遍”)Ihaventsleptbetter.我睡得好極了。(不是“我從未睡過(guò)好覺(jué)”)Youcantbetoocarefulinyourwk.你工作越仔細(xì)越好。(不是“你工作不能太仔細(xì)”)Ithasb

11、een4yearssinceIsmoked.我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)Allhisfriendsdidnotturnup.他的朋友沒(méi)全到。(不是“他的朋友全沒(méi)到”)Peoplewillbelongfgettingher.人們?cè)诤荛L(zhǎng)時(shí)間內(nèi)會(huì)記住她的。(不是“人們會(huì)永遠(yuǎn)忘記她”)Hewasonlytoopleasedtoletthemgo.他很樂(lè)意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)Itcantbelessintere

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論